游子吟

作者:李益      朝代:
游子吟原文

女羞夫婿薄,客耻主人贱。
遭遇同众流,低回愧相见。
君非青铜镜,何事空照面。
莫以衣上尘,不谓心如练。
人生当荣盛,待士勿言倦。
君看白日驰,何异弦上箭。

游子吟拼音解读
xiū 婿 báo
chǐ zhǔ rén jiàn
zāo tóng zhòng liú
huí kuì xiàng jiàn
jūn fēi qīng tóng jìng
shì kōng zhào miàn
shàng chén
wèi xīn liàn
rén shēng dāng róng shèng
dài shì yán juàn
jūn kàn bái chí
xián shàng jiàn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

女羞夫婿薄,客耻主人贱。
女子不光彩是由于她夫婿的轻视,客人感到羞愧是由于主人轻贱他。

遭遇同众流,低回愧相见。
我的遭遇和这些人一样,只好低头徘徊,和尊高的人见面感到羞愧。

君非青铜镜,何事空照面。
您不是青铜的镜子,为什么只是看表面呢?

莫以衣上尘,不谓心如练。
不要因为我衣服上有尘土就不以为我的心像白练那样纯洁高尚。

人生当荣盛,待士勿言倦。
当您的人生处在荣华富贵的高峰时,也不要对地位低的人感到厌倦。

君看白日驰,何异弦上箭。
您请看太阳升落,时光飞驰,和弦上的箭一去不返有什么区别呢?

羞:不光彩,不体面。薄:轻视,刻薄。耻:感到羞愧。贱:轻贱,不重视。众流:指前文的“羞女”和“耻客”。低回:也作“低徊”或“低廻”,徘徊。练:白色的丝绢,比喻人心清白高洁。白日驰:本文指时光飞快,暗示人生的荣华富贵转瞬即逝,并不是永恒的。白日,太阳,阳光。《南史 苏侃传》,青关望断,白日西斜。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

游子吟

展开

孟郊同有一首《游子吟》,所吟乃慈母之心,而李益的《游子吟》所吟乃自荐之意。韩愈曾在《马说》中哀叹不被赏识的人才的悲惨命运:“祗辱于奴隶人之手。骈死于槽枥之间:不以千里称也。”而诗人也面临着这样的状况,他没有沉默,而是大声喊出自己的心愿,直言进谏选拔人才的人,希望他们能不以貌取人,而是以赏识尊重对待每一位有真才实学的栋梁之材。

开头两句“女羞夫婿薄,客耻主人贱。”诗人开头所言的事实便犀利异常:女子因为夫婿的蔑视而感到着愧,门客因为主人的轻贱而感到耻辱。以女子的境遇类比“士”,乃是古典诗歌中常见的手法。士人依附于提拔任用自己的人,便如同古代女子依附于自己的丈夫,命运前程被一手操控。在这种依附的情况下,士子们只能期盼自己能被赏识,而被低看与轻贱,自己的才能不能得到发挥,是他们最大的悲哀。

三、四句“遭遇同众流,低回愧相见。”诗人本为千里马,却与劣马“骈死于槽枥之间”,“不以千里称也”,印证了上文所言“客耻主人贱”,诗人在这种情况下也只能徘徊干于。不敢相见。其愧怍着耻之态犹在眼前。

“君非青铜镜,何事空照面。莫以衣上尘,不谓心如练。”中间这四句写尽人世炎凉,“君非青铜镜”,为何只照见人的外表,而不是发掘人才的才能?不要因为衣裳上的灰尘,便说人心不似白练一般洁净无瑕。这四句虽是劝慰之语,但也揭露出主人冷眼待士的事实。

最后四句“人生当荣盛,待士勿言倦。君看白日驰,何异弦上箭。”诗人面对这种情况,继续讽谏道:主人手下的门客不定哪日飞黄腾达,因此在他们穷困贫寒之时,以礼待之,莫言厌倦。请您看白日飞驰,时光如梭,与弦上之箭又有何异?这一句余味不绝,劝诫主人珍惜时光,非为勤勉之语,而是在说:岁月荏苒,荣衰轮回,若不趁富贵之时礼贤下士,招揽人才,势衰之时,便无所依靠了。

 

折叠

创作背景

作者介绍

李益 李益 李益(748年—829年),唐代诗人。字君虞,陇西姑藏(今甘肃武威)人。大历四年(769年)登进士第。建中四年(783年)登书判拔萃科。因仕途失意,客游燕赵。贞元十三年(797年)任幽州节度使刘济从事。贞元十六年(800年)南游扬州等地,写了一些描绘江南风光的优美诗篇。元和后入朝,历任秘书少监、集贤学士、右散骑常侍、太子宾客、左散骑常侍,太和元年(827年)以礼部尚…详情

游子吟原文,游子吟翻译,游子吟赏析,游子吟阅读答案,出自李益的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627400477.html

诗词类别

李益的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:请明星演出多少钱迅雷种子链接地址迅雷官方迅雷官方下载电脑版迅雷ios下载
櫻花の島
网站地图