虞美人·曲阑干外天如水翻译

曲阑干外天如水。昨夜还曾倚。初将明月比佳期。长向月圆时候、望人归。 

罗衣著破前香在。旧意谁教改。一春离恨懒调弦。犹有两行闲泪、宝筝前。 

回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早日回到身边。 

绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷改变。一春以来,因为离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。还有那两行因闲愁而伤心的眼泪,滴落在那宝筝的面前。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:娱乐圈最不干净的女明星bt下载神器明星图片2021新图片2020最火4位男星种子资源搜索器明星养成系统bt蚂蚁磁力搜索天堂有没有迅雷看片资源明星出场费价格表
櫻花の島
网站地图