临江仙引·上国翻译

上国。 去客。 停飞盖、促离筵。 长安古道绵绵。 见岸花啼露,对堤柳愁烟。 物情人意,向此触目,无处不凄然。

醉拥征骖犹伫立,盈盈泪眼相看。 况绣帏人静,更山馆春寒。 今宵怎向漏永,顿成两处孤眠。

翻译:

我在华州,但现在要离开了。停下车驾,匆促地参加送别的筵席。只见河岸边带露珠的花朵似乎正在悲哀的哭泣,对面长堤上茂密的柳林也仿佛被忧愁笼罩。面对此景,触目伤怀,那物的情状、人的情绪无处不凄凉悲伤。 

醉意蒙蒙中仍持握缰绳骑马伫立,饱含离情眼泪的双眼,彼此相看,不忍离去。更何况这一离别,将是彩绣帏帐中人孤寂,山中馆驿春夜寒。今宵将怎样面对这漫漫长夜,一下子分居两处,独自而眠。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:女明星人气排行榜2021种子搜索磁力天堂bt种子下载有人有片迅雷资源吗中国一线女演员名单表
櫻花の島
网站地图