译文及注释

译文回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如,因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。

注释① 西池:指北宋汴京金明池。当时为贵族游玩之所。② 寻常:平时,平常。③ 安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。④ 何如:问安语。⑤ 情知:深知,明知。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

的诗词

诗人

热门名句

热门搜索:迅雷电影在线看完整版快看磁力搜索迅雷下载视频迅雷手机明星人气榜高以翔娱乐圈最不干净的女明星
櫻花の島
网站地图