梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去,归乡里。
liáng
梁
hóng
鸿
jiā
家
pín
贫
ér
而
shàng
尚
jiē
节
,
,
bó
博
lǎn
览
wú
无
bù
不
tōng
通
。
。
ér
而
bù
不
wéi
为
zhāng
章
jù
句
。
。
xué
学
bì
毕
,
,
nǎi
乃
mù
牧
shǐ
豕
yú
于
shàng
上
lín
林
yuàn
苑
zhōng
中
,
,
céng
曾
wù
误
yí
遗
huǒ
火
,
,
yán
延
jí
及
tā
他
shě
舍
。
。
hóng
鸿
nǎi
乃
xún
寻
fǎng
访
shāo
烧
zhě
者
,
,
wèn
问
suǒ
所
qù
去
shī
失
,
,
xī
悉
yǐ
以
shǐ
豕
cháng
偿
zhī
之
。
。
qí
其
zhǔ
主
yóu
犹
yǐ
以
wéi
为
shǎo
少
。
。
hóng
鸿
yuē
曰
:
:
&
&
l
l
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
wú
无
tā
他
cái
财
,
,
yuàn
愿
yǐ
以
shēn
身
jū
居
zuò
作
。
。
&
&
r
r
d
d
q
q
u
u
o
o
;
;
zhǔ
主
rén
人
xǔ
许
zhī
之
。
。
yīn
因
wéi
为
zhí
执
qín
勤
,
,
bù
不
xiè
懈
cháo
朝
xī
夕
。
。
lín
邻
jiā
家
qí
耆
lǎo
老
jiàn
见
hóng
鸿
fēi
非
héng
恒
rén
人
,
,
nǎi
乃
gòng
共
zé
责
ràng
让
zhǔ
主
rén
人
,
,
ér
而
chēng
称
hóng
鸿
zhǎng
长
zhě
者
。
。
yú
于
shì
是
,
,
shǐ
始
jìng
敬
hóng
鸿
,
,
xī
悉
hái
还
qí
其
shǐ
豕
。
。
hóng
鸿
bù
不
shòu
受
ér
而
qù
去
,
,
guī
归
xiāng
乡
lǐ
里
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去,归乡里。
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。
梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。
而:表顺连,不译。尚:崇尚、推崇。览:阅览。通:通晓。不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句。毕:此指读书结束。上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东。曾误遗火:曾经不小心留下火种。延:蔓延。其主:其,其中。犹:还。许:允许,同意。执勤:执守做工。懈:松懈。耆老:老人,耆,老。见:看见。称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人。还:归还。