翻译:

可悲我忠直的本性不可改变啊,虽然屡遭打击也坚守不移。 

我披服众芳艳丽鲜明与众不同啊,我志愿高远巍然充塞天地。 

愿像仙人王乔乘云驾雾啊,驾起红云飞行遨游在太空。 

愿与天地同寿长命无期啊,与日月同辉齐放光明。 

登上昆仑山北向天门啊,众仙人齐来拜见接迎。 

在北极挑选忠正的鬼神啊,与我从玄阙山同登天庭。 

掉转我的车驾向西行啊,高举虹旗直驱玉门山顶。 

驾起六龙奔驰在三危仙山啊,召西方众神灵齐会九曲水滨。 

让我的车驾绕过西山啊,横度飞泉谷向南奔行。 

穿越都广山野一直向南啊,经过海神祝融的驻地朱冥。 

回转车驾绕过大火山啊,我在咸池两次驻马暂停。 

穿过鸿蒙之气向东去啊,到东海扶桑树上拴六龙。 

我遍行天下周游四海啊,我上天下地奔走飞行。 

召九天神灵聚会天中啊,高树彩旗指挥四方神灵。 

乘驾鸾风向上飞行啊,紧紧跟随玄鹤和鹪明。 

孔鸟飞舞来往迎送啊,群鹤飞集在北极之星。 

排开帝宫和天苑啊,登上悬圃目炫销魂。 

系结玉枝增加佩饰啊,太阳隐没再升起长庚。 

乘惊雷追逐奔逸的闪电啊,把害人的百鬼锁在北极星。 

驱赶风伯让他前面开路啊,再把玄帝暂囚禁在虞渊中。 

迎着高风在高空徘徊啊,我要把北方周游遍行。 

我向颛顼帝陈述衷情啊,再到空桑山考问玄冥。 

转过车头再驰向崇山啊,再至苍梧山向舜帝奏明。 

驾起杨木轻舟来至会稽啊,向伍子胥问道在五湖之中。 

看见楚国窳败的政治和恶俗啊,我自沉沅湘坚守峻洁的操行。 

望故乡一片昏暗不明啊,世道混乱污浊方兴未尽。 

怀抱兰草白茝一派芳香啊,反遭奸人嫉妒被摧残凋零。 

君王张设绛帷多么鲜明美好啊,然政风衰颓正好自蔽圣聪。 

明亮亮的太阳西山隐没啊,余光闪耀还想高照当空。 

暂且趁此时光游戏片刻啊,可愁思如故难得欢情。 

尾声: 就像那水中蛟龙,腾云驾雾飞升啊,在浓云里浮游, 纷然如雾一片蒙蒙啊。 

蜿蜒纵横如水流,雷鸣电闪,飞向高空啊。 

飞上天空,弃去污浊乘清风,进入帝宫啊。 

摆龙尾振双翅,乘风驾雨,遨游太空啊。