袍中诗(沙场征戍客)

作者:开元宫人      朝代:
袍中诗(沙场征戍客)原文

沙场征戍客,寒苦若为眠。


战袍经手作,知落阿谁边?


蓄意多添线,含情更著绵。


今生已过也,结取后生缘。

袍中诗(沙场征戍客)拼音解读
shā chǎng zhēng shù
hán ruò wéi mián
zhàn páo jīng shǒu zuò
zhī luò ā shuí biān
duō tiān xiàn 线
hán qíng gèng zhe mián
jīn shēng guò
jié hòu shēng yuán

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

沙场征戍客,寒苦若为眠。
征戍于沙场的战士们,冻得怎么能够安眠。

战袍经手作,知落阿谁边?
战袍我亲手缝制,可不知能落到谁的手里?

蓄意多添线,含情更著绵。
我有意要缝得结实,饱含温情,多添棉絮。

今生已过也,结取后生缘。
可今生已经度过了,希望来世能结为良缘。

沙场:战场。

若为:如何,怎么。

阿:词头,没有实义。

蓄意:有意。

多添线:意思是缝得结实些,针脚密实些。

著:加,添。

已过也:一作”看已过”。

结取:一作“愿结”。

后生:再生,来世。

缘:姻缘。

背诵
抒怀爱国

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

袍中诗(沙场征戍客)

展开

这首诗的大意是说,在沙场上征战的战士们啊,受尽寒冷辛苦,夜晚怎么能够睡着觉呢?我亲手缝制的这领战袍,谁知道会落在谁的身上呢?我故意在缝制时多用了些线,又多塞了些绵,这些都表示着我对您的情意呀。今生今世也就过去了,我愿和您在来生来世再结姻缘,成为夫妻。

这首诗表现了作者对边防战士的同情和爱护,也表达了她对边防战士的深厚感情,最后二句,还直接道出了自己的心声。诗写得直露,表现得十分坦率,十分质朴,同时,在这坦率与质朴后面却又含有一种深沉的悲哀,那就是,这位宫人知道皇宫深邃,自己一入皇宫,没有皇帝的恩准今生是不能再出皇宫的,而自己在宫中又受尽了皇帝的冷落,青春年华白白逝去,红颜难驻,尝尽了孤独和凄凉的滋味,因此她盼望着来生能在民间与兵士过上自由幸福的生活,所以她也就将希望寄托于来生。从某种意义上说,这正是对孤独的皇宫生活摧残自己青春年华的控诉。

碰巧得很,果然有一位战士得到了这领战袍。这位战士也就将这首诗献给了主帅,主帅得诗,不敢隐瞒,就将此诗呈给了唐玄宗。唐玄宗得诗,马上把六宫的宫人召集起来,说:“这首诗是谁写的?不要隐瞒,我不怪罪你,请说出来。”这位宫人知道事发了,于是只好说:“是我写的,我真是罪该万死,请皇上处置。”她想:自己这次被皇上一怪罪,必死无疑。那知唐玄宗说:“恕您无罪,那么,你和这位得袍战士结婚吧,我为你成就这份姻缘。”于是,这位宫人和这位得袍战士也就成了婚。消息传开,边防战士都感动得流涕。

这位宫人化惧为喜,本想来世过上民间幸福自由的夫妇生活,不料今生马上就变成了现实,这主要取决于唐玄宗的恩赐。原来,这首诗表面直率质朴,实际上却是感情真挚深沉,它深深地打动了唐玄宗,使他产生了怜悯与同情之心。

折叠

创作背景

唐开元年间(713年-741年),唐玄宗为了赏赐守边的军队,命令宫女做了大批棉衣。其中一位宫女在做棉衣的过程中,写了这首诗,放在棉衣中,向得到这首诗的士兵大胆表述了自己的爱慕之情。这首诗被得到棉衣的士兵发现。士兵报告主帅,主帅又上奏唐玄宗。唐玄宗拿上这首诗让宫女们传阅,有一位宫女自称写了这首诗,罪该万死。玄宗皇帝怜悯她,将宫女嫁给了得诗的士兵,并说:“朕为你们结今生缘。”

作者介绍

开元宫人 开元宫人 开元宫人 活动于唐玄宗开元(713--741)年间,姓名不详,曾于制军袍时题诗于袍中,为士兵得之,主帅奏于朝廷,玄宗怜而嫁之与得袍士兵。    …详情

袍中诗(沙场征戍客)原文,袍中诗(沙场征戍客)翻译,袍中诗(沙场征戍客)赏析,袍中诗(沙场征戍客)阅读答案,出自开元宫人的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/3951.html

诗词类别

开元宫人的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:手机迅雷下载迅雷BT磁力在线种子搜索神器妖夜慌踪迅雷下载最好用的迅雷磁力搜索引擎迅雷电影在线观看2019手机迪丽热巴多人运动天涯女明星惊艳写真照迅雷下载速度慢怎么破解95后小鲜肉明星名单最火的女明星前15名
櫻花の島
网站地图