小雅·四牡译文及注释

四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。

四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。

翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。

翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。

驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

译文四匹公马跑得累,道路悠远又迂回。难道不想把家回?官家差事没个完,我的心里好伤悲。四匹公马跑得疲,黑鬃白马直喘气。难道不想把家回?官家差事没个完,哪有时间家中息。鹁鸪飞翔无拘束,忽高忽低多舒服,累了停歇在柞树。官家差事没个完,哪有时间养老父。鹁鸪飞翔无拘束,飞飞停停真欢愉,累了歇在枸杞树。官家差事没个完,哪有时间养老母。四骆马车扬鞭赶,马蹄得得跑得欢。难道不想把家回?将这编首歌儿唱,儿将母亲来思念。

注释⑴四牡:四匹公马。騑(fēi)騑:马不停地走而显得疲劳。《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”⑵周道:大路。倭迟(wēiyí):亦作“逶迤”,道路迂回遥远的样子。⑶靡:无。盬(gǔ):止息。⑷嘽(tān贪)嘽:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。⑸启处:启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。启处,指在家安居休息。⑹鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。⑺苞:茂密。栩(xǔ):柞树。⑻将:奉养。⑼杞:枸杞树。⑽骎(qīn)骎:形容马走得很快。⑾谂(shěn):想念。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:娱乐圈大佬怎么玩明星的明星去世迅雷手机版官方下载菠萝菠萝蜜影院播放明星造梦工厂AI免费看磁力岛在线迅雷9官方下载官网迅雷在线观看免费观看娱乐圈最不干净的女明星
櫻花の島
网站地图