《黄帝内经·灵枢·论疾诊尺》

  黄帝问于歧伯曰:余欲无视色持脉,独调其尺,以言其病,从外知内,为之奈何?

  歧伯曰:审其尺之缓急小大滑涩,肉之坚脆,而病形定矣。视人之目窠上微痈,如新卧起状,其颈脉动,时咳,按其手足上,窅而不起者,风水肤胀也。

  尺膏滑,其淖泽者,风也。尺肉弱者,解□安卧,脱肉者,寒热,不治。尺肤泽而泽脂者,风也。尺肤涩者,风痹也。尺肤粗如枯鱼之鳞者,水泆饮也。尺肤热甚,脉盛躁者,病温也,其脉盛而滑者,病且出也。尺肤寒,其脉小者,泄、少气。尺肤炬然,先热后寒者,寒热也;尺肤先寒,久大之而热者,亦寒热也。

  肘所独热者,腰以上热;手所独热者,腰以下热。肘前独热者,膺前热;肘后独热者,肩背热。臂中独热者,腰腹热;肘后粗以下三四寸热者,肠中有虫。掌中热者,腹中热;掌中寒者,腹中寒。鱼上白肉有青血脉者,胃中有寒。

  尺炬然热,人迎大者,当夺血;尺坚大,脉小甚,少气,俛有加,立死。目赤色者病在心,白在肺,青在肝,黄在脾,黑在肾。黄色不可名者,病在胸中。

  诊目痛,赤脉从上下者,太阳病;从下上者,阳明病;从外走内者,少阳病。诊寒热,赤脉上下至瞳子,见一脉一岁死;见一脉半,一岁半死;见二脉,二岁死;见二脉半,二岁半死;见三脉,三岁死。诊龋齿痛,按其阳之来,有过者独热,在左左热,在右右热,在上上热,在下下热。诊血脉者,多赤多热,多青多痛,多黑为久痹,多赤、多黑、多青皆见者,寒热。

  身痛而色微黄,齿垢黄,爪甲上黄,黄疸也。安卧小便黄赤,脉小而涩者不嗜食。人病,其寸口之脉,与人迎之脉小大等,及其浮沉等者,病难已也。女子手少阴脉动甚者□子。婴儿病,其头毛皆逆上者必死。耳闻青脉起者掣痛。大便赤瓣飧食,脉小手,手足寒,难已;飧泄,脉小,手足温,泄易已。

  四时之变,寒暑之胜,重阴必阳,重阳必阴;故阴主寒,阳主热,故寒甚则热,热甚则寒,故曰寒生热,热生寒,此阴阳之变也。故曰:冬伤于寒,春生病热;春伤于风,夏生飧泄肠僻,夏伤于暑,秋生痎疟;秋伤于湿,冬生咳嗽。是谓四时之序也。

上一章』『黄帝内经章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

黄帝内经 灵枢论疾诊尺译文

黄帝问岐伯说:我想不经过望色诊脉,只诊察患者的尺肤,就可以说出疾病的原因,从外表了解内里的变化,怎样才能够做到呢? 岐伯说:审察尺肤的缓急、大小、滑涩,以及肌肉的坚实脆弱,疾病的性…展开

  黄帝问岐伯说:我想不经过望色诊脉,只诊察患者的尺肤,就可以说出疾病的原因,从外表了解内里的变化,怎样才能够做到呢?

  岐伯说:审察尺肤的缓急、大小、滑涩,以及肌肉的坚实脆弱,疾病的性质、状况就可以确定了。看病人的眼睑,如果微微发肿,象是刚刚睡起的样子,而且颈脉的搏动明显可见,常常咳嗽,用手指按压病人的手足,被按处的凹陷不能随着手的离去而复起,这是风湿水肿肤胀病。

  尺肤滑腻、柔润而有光泽的,是风病。尺部肌肉脆弱,身体怠惰乏力,嗜睡而消瘦,这是寒热虚劳之症,不易治愈。尺肤涩而不滑润的,是风痹。尺肤粗糙象干鱼鳞,是水溢饮症。尺肤甚热,脉盛大而躁动的,是湿病;其脉盛大而滑利的,是汗将发出的征兆。尺肤甚寒而脉细小的,是泄利或气虚症。尺肤灼热如火烧,并且先热而后寒的,是寒热病。以手扪尺肤,先觉寒凉,等待较长时间而后变热,这也是寒热病。

  肘部皮肤单独发热的,主腰以上热。手部单独发热的,主腰以下热。肘的前方单独发热的,主胸前热。肘的后方单独发热的,主肩背热。臂中单独发热的,主腰腹有热。肘后皮肤粗糙,而且其下三四寸发热,主肠中有虫。掌心发热的,主腹中有热。掌心发凉的,主腹中有寒。手鱼际白肉部有青色脉络的,主胃中有寒。

  尺肤灼热如烧,而且人迎脉盛大,主失血。尺肤部皮肤坚紧,人迎脉非常细小,主气虚,如觉心中烦闷而且渐加严重,就会立即死亡。

  目色赤的,病在心经。目色白,病在肺经。目色青,病在肝经。目色黄,病在脾经。目色黑,病在肾经。如果目色发黄而又夹杂其他颜色,其色不正,难以称说,则病在胸中。

  诊察眼病:眼睛有赤脉从上向下延伸的,病在足太阳经;眼中赤脉从下向上延伸的,病在足阳明经;眼中赤脉从外眦趋走向内的,病在足少阳经。

  诊察寒热瘰疬:如眼中有赤脉自上而下贯穿瞳子,见有一条赤脉,则过一年死;见有一条半赤脉,过一年半死;见有两条赤脉,过两年死;见有两条半赤脉,过两年半死;见有三条赤脉,过三年死。

  诊察龋齿痛:诊按手足阳明经的来路,如脉象太过,就是有热邪,热邪在左的左边热,热邪在有的右边热,热邪在上的上热,热邪在下的下热。

  诊察血脉:浅表络脉多赤色,主多热;多青色,主多痛;多黑色,是久痹症;多赤、多黑、多青三色都见的,是寒热症。

  身痛,面色微黄,齿垢黄,指甲也发黄,这是黄疽病;好安逸,喜躺卧,小便颜色黄赤,脉细小而涩滞,就会形成不思饮食之症。

  人得了病,其寸口脉与人迎脉大小浮沉相等的,这病就难以痊愈。

  妇女的手少阴脉搏动得厉害的,那是怀了孕。

  婴儿得了病,头发逆而上指的,一定会死亡;耳间有青筋暴起的,主筋肉抽搐作痛;如大便中有青绿色的乳瓣和没有消化的食物,脉细小,手足寒冷,则病难痊愈;食物不能消化而随大便泄出,脉细小,但手足温热而不寒,则其病容易痊愈。

  春夏秋冬四季的变化,寒与暑的更互相胜,其规律就是阴盛到了极点必然转化为阳,阳盛到了极点必然转化为阴,阴主寒,阳主热,寒过甚则转热,热过甚则转寒。所以说:寒生热,热生寒。这就是阴阳的变化。所以,冬天被寒气所伤,到春天就会发生温热病;春天被风伤害,到夏天就会发生飧泄、痢疾;夏天被暑气所伤,到秋天就会发生疟疾;秋天被湿气所伤,到冬天就会发生咳嗽症。这就是四时气候变化影响人体而形成的发病规律。

折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:手机迅雷播放器下载ai明星在线播放世界公认颜值最高的女明星迅雷7下载种子猫磁力搜索torrentkitty旧版本迅雷迅雷ios版下载
櫻花の島
网站地图