翻译全屏

《孟子·离娄章句下·第二十二节》

  孟子曰:“君子之泽五世而斩,小人之泽五世而斩。予未得为孔子徒也,予私淑诸人也。”

上一章』『孟子章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  孟子说:“君子的遗风,影响五代以后而中断;小人的遗风,五代以后传统中断。我没有能够作孔子的门徒,但我却遵照孔子的善道教诲为学行事。”

注释
1.泽:是指一个人的功名事业对后代的影响。
2.斩:《·小雅·节南山》:“国既卒斩,何用不监?”《战国策·秦策三》:“北斩太行之道,则上党之兵不下。”《广雅·释诂一》:“斩,断也。”这里用为断绝之意。
3.私淑:没有得到某人的亲身教授而又敬仰他的学问并尊之为师的,称之为私淑弟子。以区别于经老师亲自传授过学业的学生。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迅雷看视频免费版下载日本最漂亮的女明星人气排名2020迅雷下载ios最新版本讯雷播放器手机版种子搜索磁力天堂有钱人怎样玩明星央视四大名鸡娱乐天涯男明星大全名字
櫻花の島
网站地图