翻译全屏

《黄帝内经·素问·经络论》

  黄帝问曰:夫络脉之见也,其五色各异,青黄赤白黑不同,其故何也?

  岐伯对曰:经有常色,而络无常变也。

  帝曰:经之常色何如?

  岐伯曰:心赤,肺白,肝青,脾黄,肾黑,皆亦应其经脉之色也。

  帝曰:络之阴阳,亦应其经乎?

  岐伯曰:阴络之色应其经,阳络之色变无常,随四时而行也。寒多则凝泣,凝泣则青黑;热多则淖泽,淖泽则黄赤。此皆常色,谓之无病(读注:清•张志聪认为:此八字当在“随四时而行也”之下,误脱在此)。五色具见者,谓之寒热。

  帝曰:善。

上一章』『黄帝内经章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

  黄帝问道:络脉显露在外面,五色各不相同,有青、黄、赤、白、黑的不同,这是什么缘故呢?

  岐伯回答说:经脉的颜色经常不变,而络脉则没有常色,常随四时之气变而变。

  黄帝说:经脉的常色是怎样的呢?

  岐伯说:心主赤,肺主白,肝主青,脾主黄,肾主黑,这些都是与其所属经脉的常色相应的。

  黄帝说:阴络与阳络,也与其经脉的主色相应吗?

  岐伯说:阴络的颜色与其经脉相应,阳络的颜色则变化无常,它是随着四时的变化而变化的,这都是正常的,是无病的表现。寒气多时则气血运行迟滞,因而多出现青黑之色;热气多时则气血运行滑利,因而多出现黄红的颜色。如果是五色全部显露,那就是过寒或过热所引起的变化,是疾病的表现。

  黄帝说:好。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:BT磁力搜索明星照片女有钱人怎样玩明星明星照磁力天堂樱桃bt
櫻花の島
网站地图