《陈书·列传·卷十一》

  王冲 王通 弟劢 袁敬 兄子枢

  王冲,字长深,琅邪临沂人也。祖僧衍,齐侍中。父茂璋,梁给事黄门侍郎。 冲母,梁武帝妹新安穆公主,卒于齐世,武帝以冲偏孤,深所钟爱。年十八,起家 梁秘书郎。寻为永嘉太守。入为太子舍人,以父忧去职。服阕,除太尉临川王府外 兵参军、东宫领直。累迁太子洗马、中舍人。出为招远将军、衡阳内史。迁武威将 军、安成嗣王长史、长沙内史,将军如故。王薨于湘州,仍以冲监湘州事。入为太 子庶子。迁给事黄门侍郎。大同三年,以帝甥赐爵安东亭侯,邑一百五十户。历明 威将军、南郡太守、太子中庶子、侍中。出监吴郡,满岁即真。征为通直散骑常侍, 兼左民尚书。出为明威将军、轻车当阳公府长史、江夏太守,行郢州事。迁平西邵 陵王长史。转骠骑庐陵王长史、南郡太守。王薨,行州府事。梁元帝镇荆州,为镇 西长史,将军、太守如故。冲性和顺,事上谨肃,习于法令,政在平理,佐籓莅人, 鲜有失德,虽无赫赫之誉,久而见思,由是推重,累居二千石。又晓音乐,习歌舞, 善与人交,贵游之中,声名藉甚。

  侯景之乱,梁元帝于荆州承制,冲求解南郡,以让王僧辩,并献女妓十人,以 助军赏。元帝授持节、督衡、桂、成、合四州诸军事、云麾将军、衡州刺史。元帝 第四子元良为湘州刺史,仍以冲行州事,领长沙内史。侯景平,授翊左将军、丹阳 尹。

  武陵王举兵至峡口,王琳偏将陆纳等据湘州应之,冲为纳所拘。纳降,重授侍 中、中权将军,量置佐史,尹如故。江陵陷,敬帝为太宰,承制以冲为左长史。绍 泰中,累迁左光禄大夫、尚书右仆射。迁左仆射、开府仪同三司,侍中、将军如故。 寻复领丹阳尹、南徐州大中正,给扶。

  高祖受禅,解尹,以本官领左光禄大夫。未拜,改领太子少傅。文帝嗣位,解 少傅,加特进、左光禄大夫。寻又以本官领丹阳尹,参撰律令。废帝即位,给亲信 十人。

  初,高祖以冲前代旧臣,特申长幼之敬。文帝即位,益加尊重,尝从文帝幸司 空徐度宅,宴筵之上,赐以几。其见重如此。光大元年薨,时年七十六。赠侍中、 司空,谥曰元简。

  冲有子三十人,并致通官。第十二子瑒,别有传。

  王通,字公达,琅邪临沂人也。祖份,梁左光禄大夫。父琳,司徒左长史。琳 齐代娶梁武帝妹义兴长公主,有子九人,并知名。

  通,梁世起家国子生,举明经,为秘书郎、太子舍人。以帝甥封武阳亭侯。累 迁王府主簿、限外记室参军、司徒主簿、太子中庶子、骠骑庐陵王府给事中郎、中 权何敬容府长史、给事黄门侍郎,坐事免。侯景之乱,奔于江陵,元帝以为散骑常 侍,迁守太常卿。自侯景乱后,台内宫室,并皆焚烬,以通兼起部尚书,归于京师, 专掌缮造。

  江陵陷,敬帝承制以通为吏部尚书。绍泰元年,加侍中,尚书如故。寻为尚书 右仆射,吏部如故。高祖受禅,迁左仆射,侍中如故。文帝嗣位,领太子少傅。天 康元年,为翊右将军、右光禄大夫,量置佐史。废帝即位,号安右将军,又领南徐 州大中正。太建元年,迁左光禄大夫。六年,加特进,侍中、将军、光禄、佐史并 如故。未拜卒,时年七十二。诏赠本官,谥曰成,葬日给鼓吹一部,弟质、弟固各 有传。

  劢字公济,通之弟也。美风仪,博涉书史,恬然清简,未尝以利欲干怀。梁世 为国子《周易》生,射策举高第,除秘书郎、太子舍人、宣惠武陵王主簿、轻车河 东王功曹史。王出镇京口,劢将随之籓,范阳张缵时典选举,劢造缵言别,缵嘉其 风采,乃曰:“王生才地,岂可游外府乎?”奏为太子洗马。迁中舍人,司徒左西 属。出为南徐州别驾从事史。

  大同末,梁武帝谒园陵,道出硃方,劢随例迎候,敕劢令从辇侧,所经山川, 莫不顾问,劢随事应对,咸有故实。又从登北顾楼,赋诗,辞义清典,帝甚嘉之。 时河东王为广州刺史,乃以劢为冠军河东王长史、南海太守。王至岭南,多所侵掠, 因惧罪称疾,委州还朝,劢行广州府事。越中饶沃,前后守宰例多贪纵,劢独以清 白著闻。入为给事黄门侍郎。侯景之乱,西奔江陵,元帝承制以为太子中庶子,掌 相府管记。出为宁远将军、晋陵太守。时兵饥之后,郡中凋弊,劢为政清简,吏民 便安之。征为侍中,迁五兵尚书。

  及西魏寇江陵,元帝征湘州刺史宜豊侯萧循入援,以劢监湘州。江陵陷,敬帝 承制以为中书令。绍泰元年加侍中。高祖为司空,以劢兼司空长史。高祖为丞相, 劢兼丞相长史,侍中、中书令并如故。时吴中遭乱,民多乏绝,乃以劢监吴兴郡。 及萧勃平后,又以劢旧在岭表,早有政绩,乃授使持节、都督广州等二十州诸军事、 平南将军、平越中郎将、广州刺史。未行,改为衡州刺史,持节、都督并如故。王 琳据有上流,衡、广携贰,劢不得之镇,留于大庾岭。天嘉元年,征为侍中、都官 尚书,未拜,复为中书令。迁太子詹事,行东宫事,侍中并如故。加金紫光禄大夫, 领度支尚书。废帝即位,加散骑常侍。太建元年,迁尚书右仆射。时东境大水,百 姓饥馑,以劢为仁武将军、晋陵太守。在郡甚有威惠,郡人表请立碑,颂劢政绩, 诏许之。征为中书监,重授尚书右仆射,领右军将军。四年五月卒,时年六十七。 赠侍中、中书监,谥曰温。

  袁敬,字子恭,陈郡阳夏人也。祖顗,宋侍中、吏部尚书、雍州刺史。父昂, 梁侍中、司空,谥穆公。敬纯孝有风格,幼便笃学,老而无倦。释褐秘书郎,累迁 太子舍人、洗马、中舍人。江陵沦覆,流寓岭表。高祖受禅,敬在广州,依欧阳頠。 及頠卒,其子纥据州,将有异志,敬累谏纥,为陈逆顺之理,言甚切至,纥终不从。 高宗即位,遣章昭达率众讨纥,纥将败之时,恨不纳敬言。朝廷义之,其年徵为太 子中庶子、通直散骑常侍。俄转司徒左长史。寻迁左民尚书,转都官尚书,领豫州 大中正。累迁太常卿、散骑常侍、金紫光禄大夫,加特进。至德三年卒,时年七十 九,赠左光禄大夫,谥曰靖德。子元友嗣。弟泌自有传。兄子枢。

  枢字践言,梁吴郡太守君正之子也。美容仪,性沈静,好读书,手不释卷。家 世显贵,赀产充积,而枢独居处率素,傍无交往,端坐一室,非公事未尝出游,荣 利之怀淡如也。起家梁秘书郎,历太子舍人,轻车河东王主簿,安前邵陵王、中军 宣城王二府功曹史。侯景之乱,枢往吴郡省父,因丁父忧。时四方扰乱,人求苟免, 枢居丧以至孝闻。王僧辩平侯景,镇京城,衣冠争往造请,枢独杜门静居,不求闻 达。绍泰元年,征为给事黄门侍郎。未拜,除员外散骑常侍,兼侍中。二年,兼吏 部尚书。其年出为吴兴太守。永定二年,征为左民尚书。未至,改侍中,掌大选事。 三年,迁都官尚书,掌选如故。

  枢博闻强识,明悉旧章。初,高祖长女永世公主先适陈留太守钱蕆,生子岊, 主及岊并卒于梁世。高祖受命,唯公主追封。至是将葬,尚书主客请详议,欲加蕆 驸马都尉,并赠岊官。枢议曰:“昔王姬下嫁,必适诸侯,同姓为主,闻于《公羊》 之说,车服不系,显于诗人之篇。汉氏初兴,列侯尚主,自斯以后,降嫔素族。驸 马都尉置由汉武,或以假诸功臣,或以加于戚属,是以魏曹植表驸马、奉车趣为一 号。《齐职仪》曰,凡尚公主必拜驸马都尉,魏、晋以来,因为瞻准。盖以王姬之 重,庶姓之轻,若不加其等级,宁可合卺而酳,所以假驸马之位,乃崇于皇女也。 今公主早薨,伉俪已绝,既无礼数致疑,何须驸马之授?案杜预尚晋宣帝第二女高 陵宣公主,晋武践祚,而主已亡,泰始中追赠公主,元凯无复驸马之号。梁文帝女 新安穆公主早薨,天监初王氏无追拜之事。远近二例,足以据明。公主所生,既未 及成人之礼,无劳此授,今宜追赠亭侯。”时以枢议为长。

  天嘉元年,守吏部尚书。三年,即真。寻领右军将军,又领丹阳尹,本官如故。 五年,以葬父,拜表自解,诏赐绢布五十匹,钱十万,令葬讫停宅视郡事,服阕, 还复本职。其年秩满,解尹,加散骑常侍,将军、尚书并如故。是时,仆射到仲举 虽参掌选事,铨衡汲引,并出于枢,其所举荐,多会上旨。谨慎周密,清白自居, 文武职司,鲜有游其门者。废帝即位,迁尚书左仆射。光大元年卒,时年五十一。 赠侍中、左光禄大夫,谥曰简懿。有集十卷行于世。弟宪,自有传。

  史臣曰:王冲、王通并以贵游,早升清贯,而允蹈礼节,笃诚奉上,斯为美焉。 王劢之襟神夷淡,袁枢之端操沉冥,虽拘放为异,而胜概一揆,古所谓名士者,盖 在其人乎!

上一章』『陈书章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

陈书 列传卷十一译文

王冲字长深,琅邪临沂人。祖父王僧衍,在齐朝任侍中。父亲王茂璋,在梁朝任给事黄门侍郎。王冲的母亲,是梁武帝的妹妹新安穆公主,在齐朝的时候就去世了,梁武帝因为王冲早年丧母而孤单,十分钟…展开

  王冲字长深,琅邪临沂人。祖父王僧衍,在齐朝任侍中。父亲王茂璋,在梁朝任给事黄门侍郎。王冲的母亲,是梁武帝的妹妹新安穆公主,在齐朝的时候就去世了,梁武帝因为王冲早年丧母而孤单,十分钟爱他。王冲十八岁时,以任梁朝秘书郎起家。接着任永嘉太守。进入朝廷任太子舍人,因父亲去世而离职服丧。服丧期满,任命为太尉临川王府外兵参军、束宫领直。连续升任太子洗马、中舍人。调出朝廷任招远将军、衡阳内史。升任武威将军、安成嗣王长史、长沙内史,将军一职依然担任。安成嗣王薨于湘州,仍然用王冲监理湘州政事。进入朝廷任太子庶子。升任给事黄门侍郎。大同三年,以皇帝外甥的资格赐给安束亭侯的爵位,食邑一百五十户。历任明威将军、南郡太守、太子中庶子、侍中。调出朝廷监理吴郡政事,满一年后授以实职。征调为通直散骑常侍,兼任左民尚书。调出朝廷任明威将军、轻车当阳公府长史、江夏太守,管理郢州政事。升任平西邵陵王长史。转任骠骑庐陵王长史、南郡太守。庐陵王薨,管理州府政事。梁元帝镇守荆州,王冲任镇西长史,将军、太守的职务依然担任。王冲性情温和驯顺,侍奉君主谨慎严肃,熟悉法令,政事秉公处理,辅佐藩王对待部属,很少有不合道德的地方,虽然没有显赫的声誉,时间长了而能被人思念,因此得到推崇尊重,连续位居二千石的官职。又通晓音乐,熟悉歌舞,善于和人交往,在上层人士的交游之中,声名很大。

  侯景叛乱的时候,梁元帝在荆州秉承武帝旨意,王冲请求解除自己担任的南郡太守职务,以让位给王僧辩,并且献女妓十人,以助军中观赏。五童任命王迚为持节、督擅挂盛金四州诸军事、云麾将军、衡州刺史。元帝第四个儿子元皇为迪业刺史,仍用王迚管理迪业的政事,领昼逆内史。±谜叛乱被子定后,任命王过为翊左将军、型匿尹。

  武陵王率领军队到峡旦,王壁的偏将.坠曲等占据周业接应他,王迚为堕面所拘禁。堕铂投降后,重新任命王迚为侍中、中权将军,允许他酌情设置属吏,丹阳尹一职依然担任。红堕失陷时,董瞳为太宰,秉承皇帝的旨意用王迚为左长史。钮台年间,连续升任左光禄大夫、尚书右仆射。升任左仆射、开府仪同三司,侍中、将军二职依旧担任。接着又领丹阳尹、南徐州大中正,给予扶侍之人。

  直担接受惮让后,解除了王迚且盐尹的职务,以原来的官职领左光禄大夫。未就任,改为领太子少傅。塞童继位,解除少傅职务,加官特进、左光禄大夫。接着又以原来的官职领丹阳尹,参与制订法律政令。废帝登上帝位后,赐给王迚亲信十人。

  起初,直担因为王迚是前代的老臣,特别表示长幼之间的尊敬。文帝登位后,更加尊重,王迚曾跟从塞壹亲临司空途仅家。在宴会的坐席上,赐给王迚小桌子。他被看重就像这样。光大元年王迚薨,当时年纪七十六岁。赠给侍中、司空的官职,谧号叫元简。

  王迚有儿子三十人,一起都做到达官,他的第十二个儿子王场,另外立有傅记。

  王通字公达,王国堕迈人。祖父型涂,在凿朝任左光禄大夫。父亲王琳,任司徒左长史。王壁在壹曲的时候娶了梁武帝的妹妹义兴长公主,有儿子九人,在当时都有名声。王通在凿塑的时候以国子学的学生起家。因通晓经术被推荐,成为秘书郎、太子舍人。以皇帝外甥的资格封为武阳亭侯。连续升任王府主簿、限外记室参军、司徒主簿、太子中庶子、骠骑庐陵王府给事中郎、中权何敬容府长史、给事黄门侍郎,因事获罪而被免职。侯景叛乱时,逃亡到江陵,元帝任用他为散骑常侍,升任署理太常卿。自从侯景叛乱后,台城内的宫殿房屋,都被焚烧成为一片废墟,以王通兼任起部尚书,回到京城,专门掌管修整建造。

  江陵失陷,敬帝秉承皇帝旨意任用王通为吏部尚书。绍泰元年,担任侍中,尚书一职依然保留。不久任尚书右仆射,吏部尚书职务仍保留。高祖接受禅让,王通升任左仆射,侍中一职保留。文帝继位,领太子少傅。天康元年,任翊右将军、右光禄大夫,.允许他酌情设置属吏。废帝登位,封为安右将军,又领南徐州大中正。太建元年,升任左光禄大夫。六年,加官特进,侍中、将军、光禄等职务及量置佐史的待遇依旧保留。尚未就任便去世了,当时年纪七十二岁。皇帝下诏赠给他本来的官衔,谧号是成,下葬那天派给了一队鼓吹乐。他的弟弟王质、王固各人另有传。

  王勤字公济,王通的弟弟。王勘有美好的风度仪表,博览群书史籍,为人处世安静闲适清高简约,不曾以利欲萦绕胸怀。梁朝的时候成为国子学中学习《周易》的学生,参加考试取得优秀的成绩,任命为秘书郎、太子舍人、宣惠武陵王主簿、轻车河东王功曹史。河东王离开朝廷镇守塞口,王勘将随同他前往藩镇,范阳人张缵当时掌管选择推举贤能之士的工作,王勘拜访张缆告别,张缵赞赏他的风采,于是说:“以王生的才能和门第,难道能去京都以外的州郡官署任职吗?”退堂向皇上进言将玉垒任命为太子洗马。升任中舍人、司徒左西属。调出朝廷任命为南徐州别驾从事史。

  大同末年,銮亘造去晋见帝王的墓地,经过塞室,王垒依照惯例迎候,武帝命令王勘跟从在自己车驾的旁边,所经各处山川,没有不向他询间的,王勘随各种事情进行对答,所答都有典故出处。又跟从武帝登上北顾楼,王勤在那裹所作的诗篇,辞义清正典雅,武帝十分赏识他。那时河东王被任命为广州刺史,于是以王励为冠军河东王长史、南海太守。河东王到岭南,做了许多侵掠地方的事情,因而畏惧自己的罪行受到惩罚便声称有病,丢开所管辖的州事回朝廷去了,王勘就管理广州府的政事。越中是富饶肥沃的地方,前后在这裹任职的地方官照例大多贪污放纵,王勤惟独以清白的名声著称于世。调入朝廷任命为给事黄门侍郎。侯景叛乱的时候,王勘向西逃奔到江陵,元帝秉承皇帝的旨意任命他为太子中庶子,在丞相府担任管理文牍之职。调出任宁远将军、晋陵太守。当时是战乱饥荒之后,一郡之中民生凋敝。王绩处理政事清正简约,官吏百姓于是安定下来。征调入朝廷任侍中,升任五兵尚书。

  到西魏侵犯江陵,元帝征调湘州刺史宜丰侯萧循前来援救,任命王勘监理湘州政事。江陵失陷后,敬帝秉承皇帝旨意任用王勘为中书令。绍泰元年加官侍中。高祖担任司空时,任用王勘兼任司空长史。高祖担任丞相时,王勘兼任丞相长史,侍中、中书令的职务都保留如旧。那时吴中一带遭遇战乱,老百姓贫困到了极点,于是任用王勘监理吴兴郡的政事。到萧勃叛乱平定后,又因为王勤从前在岭表任职,早有政绩,于是任命他为使持节、都督广州等二十州诸军事、平南将军、平越中郎将、广州刺史。还没有起行,改任衡州刺史,持节、都督的职务都依旧保留。王琳占据着长江的上游,衡、广两州离心不肯归附,王劝不能够去自己的镇守之地,留在大庾岭。天嘉元年,征调进朝廷任命为侍中、都官尚书,尚未就任,又任命为中书令。升任太子詹事。管理束宫事务,侍中的职务一起依旧保留。加官金紫光禄大夫,领度支尚书。废帝登位,加官散骑常侍。基建元年,升任尚书右仆射。那时东边的国境内发大水,老百姓闸饥荒,任用王勘为仁武将军、置陆太守。他在郡中很有威信和恩惠,郡中的人上书朝廷请求给王勘立碑,颂扬他的政绩,皇帝发布命令同意这样做。征调入朝任命为中书监,重新授给尚书右仆射的职务,领右军将军。立建四年五月去世,当时年纪六十七岁。皇帝赠给他侍中、中书监的官衔,谧号叫做湿。

  袁敬字子恭,陈郡阳夏人。祖父袁频,在宋朝任侍中、吏部尚书、雍州刺史。父亲袁昂在梁朝任侍中、司空,谧号是穆公。袁敬非常孝顺有品格,幼年就有志于学习,年纪老了仍是不知疲倦。他初仕任秘书郎,连续升任太子舍人、洗马、中舍人。江陵失陷,袁敬流落寄居在岭表。高祖接受禅让,袁敬在广州,依附欧阳颛。到欧阳顾去世,他的儿子欧阳纥占据广州,将要有背叛朝廷的异志时,袁敬多次劝谏欧阳纥,给他陈述叛逆和归顺的道理,言词十分恳切透彻,欧阳纥最后还是不肯听从。高宗登位,派遣章昭达率部众讨伐欧阳纥,欧阳纥将要失败的时候,悔恨没有采纳袁敬说的话。朝廷善待袁敬,这年征调他入朝廷任命为太子中庶子、通直散骑常侍。不久转任司徒左长史。接着升任左民尚书,转任都官尚书,领豫州大中正。连续升任太常卿、散骑常侍、金紫光禄大夫,加官特进。至德三年去世,当时年纪七十九岁,赠给左光禄大夫的官衔,谧号叫做靖德。他的儿子袁元叁继嗣。塞遨的弟弟塞塑另有传记。塞遨哥哥的儿子叫袁枢。

  袁枢字践言,是梁朝吴郡太守袁君正的儿子。有美好的容貌仪表,性情沉稳安静,爱好读书,手中始终不离开书卷。他家世代显达富贵,资财产业非常多,然而袁枢独自居住的地方简单朴素,不与旁人交往,端坐在一室之中,不是公事不曾出门和人交往,荣誉利欲之心淡薄。以出任梁朝秘书郎起家,做过太子舍人,轻车河东王主簿,以及安前邵陵王、中军宣城王两个府第的功曹史。侯景叛乱的时候,袁枢前往吴郡看望父亲,因而遭遇父亲之丧。当时四方骚扰战乱,人们但求苟生免死,袁枢在服丧期间以非常尽孝而闻名于世。王僧辩平定侯景叛乱后,镇守京城,士大夫们争着前往求见,袁枢独自闭门静居,不求显达。绍泰元年,征调进朝廷任命为给事黄门侍郎。未就任,任命为员外散骑常侍,兼任侍中。绍泰二年,兼任吏部尚书。这年调出朝廷任吴兴太守。永定二年,征召为左民尚书。尚未到达。改任侍中,掌管全国选拔人才的事务。永定三年,升任都官尚书,掌管选拔人才之事依然如故。直担见闻广博强于记忆,明了熟悉从前的典章制度。起初,高祖的长女永世公主先是嫁给陈玺太守缝芦,生下儿子钱量,公主和铲量在j鳄时都去世了。高祖登上帝位后,仅对公主追加封号。到逭时将要下葬,担任尚书主客的官员请求详细计议,认为应加封钱蒇驸马都尉,并且赠给钱量官衔。塞担发表意见说:“从前帝王之女下嫁,必须嫁给诸侯,同姓的诸侯才能主婚帝王之女,于《公羊》中可知,对主婚者不必赐给车和章服,而是显扬于诗人的篇章之中。汉朝刘氏政权刚建立,列侯娶帝王之女,自那时以后,帝王之女下嫁普通氏族。驸马都尉由汉武帝设置,或者封给功臣,或者加封给亲属,所以魏国的曹擅上书说明驸马、奉车两种封号旨趣上是相同的。《齐职仪》中说,凡是娶公主的人必须授给驸马都尉,魏、晋以来,因此成为人们认识的标准。因为帝王之女身份的尊贵,平民姓氏身份的轻微,如果不给娶帝王之女的人加封等级,岂可在婚礼上喝交杯酒,所以给予驸马的地位,乃是为了尊崇帝王之女。现在公主早薨,配偶关系已不存在,既然没有礼仪的等级问题导致疑难,何须授予驸马之位?查考杜预娶晋宣帝第二个女儿高陵宣公主,置亘游登位,而公主已经去世,泰蛆年中追赠公主封号,元凯却没有再给予驸马的封号。銮塞童的女儿新安穆公主早薨,越N初年公主的丈夫王茂璋没有追授驸马的事。远近两个事例,足以做依据说明不必授予钱蒇驸马都尉。公主生的儿子钱显,既然没有长大到二十岁行成人之礼,就不必烦劳授给他官衔了,现在可赠给他亭侯的爵位。”当时以袁枢的议论为最有道理。

  天嘉元年,袁枢署理吏部尚书。天嘉三年,授以吏部尚书的实职。不久领右军将军,又领丹阳尹,本来的官职依然担任。天嘉五年,因为要给父亲下葬,上书朝廷自己请求解除职务,皇上发布命令赐给他绢布五十匹,钱十万,令他在下葬之事完成后留在自己宅第中治理郡中政事,服丧期满,恢复本来的职务。遣年因为任职期限到了,解除丹阳尹职务,加官散骑常侍,将军、尚书的职务都依旧担任。这时,仆射到仲举虽然参与掌管选拔人才之事,衡量任用,都出自袁枢的主意,他举荐的人,大多符合皇帝的旨意。袁枢为人处世谨慎周密,清白自居,文武官员,很少有出入其门和他交往的。废帝登位,升任尚书左仆射。光大元年去世,当时年纪五十一岁。赠给侍中、左光禄大夫的官衔,谧号叫做简懿。有着作十卷流行于世。他的弟弟袁宪另有传记。

  史臣曰:王冲、王通都以贵族子弟身份年轻时就升任清贵的官职,而诚实地恪守礼节,真诚地侍奉君主,这是美好的品德啊。王勤的胸怀精神恬静寡欲,室担的操守正直不求显达,他们虽然在处世中有拘谨和放达的不同,然而人品臻于佳境的准则是一样的,自古所谓的名士,就是这种人呀!

折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:2020迅雷ios版下载beta明星照片女迅雷5下载明星男图片大全帅中国一线明星名单明星小说迅雷极速版梅艳芳被10多人上迅雷手机bt种子下载
櫻花の島
网站地图