当前位置:主页 > 文学作品 >

答谢中书书翻译 答谢中书书原文内容

时间:2018-07-24 20:12:23    来源:古诗文网    作者:古诗文网    点击:

        答谢中书书是陶弘景写给谢中书的一封信,信中的语句感人真挚,答谢中书书翻译你明白吗?答谢中书书原文内容是什么?下面是小编带来关于答谢中书书翻译的内容,希望能让大家有所收获!



答谢中书书翻译


        答谢中书书翻译

        山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

        《答谢中书书》被选入人教版八年级语文上册27课《短文两篇》、鲁教版七年级语文下册26课《答谢中书书》)本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》〔中华书局1958年版〕卷四十六。 谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人。曾任中枢鸿胪(掌管朝廷机密文件)。陶弘景(456—536),字通明,号华阳隐居,丹阳秣陵(现江苏南京)人。有《陶隐居集》。



答谢中书书翻译


        答谢中书书原文内容

        译文一:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

        译文二:山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。山,高耸入云;水,清澈见底。两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映。绿树翠竹,一年四季都有。早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,潜游在水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。但从谢灵运后,就没有人能欣赏到这般美丽的景色中了。

        上文就是关于答谢中书书翻译的内容,阅读之外相信大家有了一定的了解,我们每天定时更新许多的古诗词,喜欢可以收藏我们网站哦。


最新文学作品

热门文学作品

热门搜索:迅雷电影在线看完整版快看迅雷哥电版在线观看bt天堂磁力搜索种子搜磁力天堂迅雷官网首页迅雷电影观看完整版蔡徐坤满脸痘迅雷5.8手机版 下载明星系统手机磁力链接怎么打开
櫻花の島
网站地图