战国策_东周三国隘秦译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·东周三国隘秦」原文

  韩、赵、魏三国阻绝了秦国的通路,周君派他的相国出使秦国。因为怕受秦国的轻视,便停止了这次出访。有人对相国说:“秦国对相国的出访是轻视还是重视,尚不可知。秦国很想知道三国的实情,您不如马上去见秦王说:‘请允许我为大王侦察东方三国的行动。’秦王必定会重视您。这样您使东周受到秦国的尊重,东周受尊重就是争取秦国了。齐国本来就尊重东周,东周才会有威信,那是因为我们已经争取到了齐国,只有这样东周才能经常不失掉大国的邦交。”

  三国隘秦,周令其相之秦,以秦之轻也,留其行。有人谓相国曰:“秦之轻重,未可知也。秦欲知三国之情,公不如遂见秦王曰:‘请谓王听东方之处’。秦必重公。是公重周,重用以取秦也。齐重故有周,而已取齐,是周常不失重国之交也。”

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

热门名句

热门搜索:女明星照片手机迅雷下载ios版飘花电影迅雷7官方下载迅雷下载男明星排行榜名字大全bt蚂蚁欧美性感人体艺术男明星人气榜单娱乐圈有多脏真实案例袁立性感图片
櫻花の島
网站地图