月下独酌四首(其一)翻译

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

翻译:

提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。 

举杯邀请明月,对着身影成为三人。 

明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。 

我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。 

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。 醒时一起欢乐,醉后各自分散。 

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:老明星迅雷手机版明星出场费价格表明星代言中国美女明星有哪些名字明星名字大全蜘蛛搜索引擎
櫻花の島
网站地图