古风·其一翻译

羽檄如流星,虎符合专城; 喧呼救边急,群鸟皆夜鸣。 白日曜紫微,三公运权衡; 天地皆得一,澹然四海清。 借问此何为?答言楚征兵; 渡泸及五月,将赴云南征。 怯卒非战士,炎方难远行。 长号别严亲,日月惨光晶。 泣尽继以血,心摧两无声。 困兽当猛虎,穷鱼饵奔鲸; 千去不一还,投躯岂全身? 如何舞干戚,一使有苗乎!

翻译:

插着羽毛的征兵文书疾如流星,朝廷调兵的虎符发到了州城。 

紧急救边喧呼声震动四野,惊得夜鸟群起乱叫。 

皇帝在宫中像白日一样高照天下,三公大臣运筹帷握,各司其职。 

天地皆循大道,自然运行,天下清平,四海安宁。 

请问现在为什么这样紧急调兵?回答说是要在楚地征兵。 

准备五月即渡泸水,将赴云南征讨南诏。 

所征的士卒懦怯而不能战斗,再加上南方炎热,难以远行。 

征夫们哭着与家人告别悲啼之声使日月为之惨淡无光。 

泪尽而泣之以血,被征发的士卒与亲人都哭得肠断心裂,声音嘶哑。 

他们与南诏作战简直是像驱困兽以偿猛虎,送穷之鱼去喂长鲸。 

有去无回,无人全生。 

多么希望大唐能像舜一样修德以召远人,手舞干戚,跳一个象征性的舞蹈,便能使有苗臣服。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:所有明星大全苹果手机迅雷ios版下载电影迅雷下载明星照片 头像植发过的明星有哪些迅雷BT磁力在线种子搜索神器女星漂亮排行榜100名
櫻花の島
网站地图