诗经带拼音:伯兮

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

bó xī qiè xī , bāng zhī jié xī 。 bó yě zhí shū , wèi wáng qián qū 。

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

zì bó zhī dōng , shǒu rú fēi péng 。 qǐ wú gāo mù ? shuí shì wèi róng !

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

qí yǔ qí yǔ , gǎo gǎo chū rì 。 yuàn yán sī bó , gān xīn shǒu jí 。

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

yān dé xuān cǎo ? yán shù zhī bèi 。 yuàn yán sī bó 。 shǐ wǒ xīn mèi 。

焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

关键词:诗经,闺怨

解释翻译[挑错/完善]

我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。

自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。

哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴伯,兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。朅(qiè切):英武高大。

⑵桀:同“杰”。

⑶殳(shū书):古兵器,杖类。长丈二无刃。

⑷膏沐:妇女润发的油脂。

⑸适(dí):悦。

⑹杲(gǎo稿):明亮的样子。

⑺谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。

⑻背:屋子北面。

⑼痗(mèi妹):忧思成病。

上一章 返回目录

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。



Copyright ©2012-2022 古诗文网-古典文学

本站古典文学内容为整理发布,只是为了宣传让更多读者欣赏。

热门搜索:磁力猫最新版官网下载明星合影BT磁力天堂在线迅雷下载ios 版本bt岛 种子搜索引擎
櫻花の島
网站地图