翻译全屏

《孟子·离娄章句下·第二十二节》

  孟子曰:“君子之泽五世而斩,小人之泽五世而斩。予未得为孔子徒也,予私淑诸人也。”

上一章』『孟子章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  孟子说:“君子的遗风,影响五代以后而中断;小人的遗风,五代以后传统中断。我没有能够作孔子的门徒,但我却遵照孔子的善道教诲为学行事。”

注释
1.泽:是指一个人的功名事业对后代的影响。
2.斩:《·小雅·节南山》:“国既卒斩,何用不监?”《战国策·秦策三》:“北斩太行之道,则上党之兵不下。”《广雅·释诂一》:“斩,断也。”这里用为断绝之意。
3.私淑:没有得到某人的亲身教授而又敬仰他的学问并尊之为师的,称之为私淑弟子。以区别于经老师亲自传授过学业的学生。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:手机迅雷极速版娱乐女明星人气排行榜樱桃bt手机app播放器下载安装明星名字大全男torrentkitty磁力猫迅雷浏览器手机版下载安装手机迅雷极速版下载
櫻花の島
网站地图