眉峰碧·蹙破眉峰碧

作者:佚名      朝代:
眉峰碧·蹙破眉峰碧原文
蹙破眉峰碧,纤手还重执。镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只!
薄暮投村驿。风雨愁通夕。窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。
眉峰碧·蹙破眉峰碧拼音解读
méi fēng
xiān shǒu hái zhòng zhí
zhèn xiàng kàn wèi shí
rěn biàn 便 shǐ 使 yuān yāng zhī
báo tóu cūn 驿
fēng chóu tōng
chuāng wài jiāo chuāng rén
fèn míng shàng xīn tóu

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

蹙破眉峰碧,纤手还重执。镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只!
蹙眉皱目,伤心离别,牵着手舍不得放开。整天四目相对也看不够,不能忍受这离别之苦,我们本是鸳鸯啊!

薄暮投村驿。风雨愁通夕。窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。
傍晚投宿在村中驿站,风雨之声令人难眠,被离愁困扰了一晚。窗外芭蕉,窗里坐着伤心人,那雨滴落在叶上就好似点点滴滴的痛苦落在心中。

(cù)破眉峰碧,纤手还重执。镇日相看未足时,忍便使、鸳(yuān)(yāng)只!
镇日:整天,从早到晚。只:孤独的。

薄暮投村驿(yì)。风雨愁通夕。窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。

薄暮:指傍晚,太阳快落山的时候。通夕:整夜。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

眉峰碧·蹙破眉峰碧赏析

此词是市井之辈抒写羁旅行役之苦的,但并未直接描述旅途的劳顿,而是表达痛苦的离情别绪。在某种意上,这种离别之苦比起劳碌奔波是更难于忍受的,当初与家人离别时的难忘情景至此时犹令主人公感到伤魂动魄。“蹙破眉峰碧,纤手还重执”是与家人不忍分离的情形。从“镇日相看未足时”一句体味,很可能他们结合不久便初次离别,所以特别缠绵悱恻。蹙破眉峰,是妇女离别时的愁苦情状,从男子眼中看出;纤手重执,即重执纤手的倒文,从男子一方表达,而得上句映衬,双方依依难舍之情,宛然在目。其中当有千言万语,无可诉说,只以两个表情动作交代出来,简洁之至,亦深刻之至。柳永《雨霖铃》词的“执手相看泪眼,…展开
此词是市井之辈抒写羁旅行役之苦的,但并未直接描述旅途的劳顿,而是表达痛苦的离情别绪。在某种意上,这种离别之苦比起劳碌奔波是更难于忍受的,当初与家人离别时的难忘情景至此时犹令主人公感到伤魂动魄。“蹙破眉峰碧,纤手还重执”是与家人不忍分离的情形。从“镇日相看未足时”一句体味,很可能他们结合不久便初次离别,所以特别缠绵悱恻。蹙破眉峰,是妇女离别时的愁苦情状,从男子眼中看出;纤手重执,即重执纤手的倒文,从男子一方表达,而得上句映衬,双方依依难舍之情,宛然在目。其中当有千言万语,无可诉说,只以两个表情动作交代出来,简洁之至,亦深刻之至。柳永《雨霖铃》词的“执手相看泪眼,折叠

创作背景

作者介绍

佚名 佚名详情

眉峰碧·蹙破眉峰碧原文,眉峰碧·蹙破眉峰碧翻译,眉峰碧·蹙破眉峰碧赏析,眉峰碧·蹙破眉峰碧阅读答案,出自佚名的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/TVRZd056VTRORGd6TWpBdw==.html

诗词类别

佚名的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星大侦探苹果ios内测版迅雷鞠婧祎一线女明星排行榜2019明星图片男bt种子搜索引擎网页版
櫻花の島
网站地图