茶瓶儿·杨花糁径樱桃落

作者:纳兰性德      朝代:
茶瓶儿·杨花糁径樱桃落原文
杨花糁径樱桃落。绿阴下、晴波燕掠,好景成担阁。秋千背倚,风态宛如昨。
可惜春来总萧索。人瘦损、纸鸢风恶。多少芳笺约,青鸾去也,谁与劝孤酌?
茶瓶儿·杨花糁径樱桃落拼音解读
yáng huā shēn jìng yīng táo luò
绿 yīn xià qíng yàn luě
hǎo jǐng chéng dān
qiū qiān bèi
fēng tài wǎn zuó
chūn lái zǒng xiāo suǒ
rén shòu sǔn zhǐ yuān fēng è
duō shǎo fāng jiān yuē
qīng luán
shuí quàn zhuó

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

杨花糁径樱桃落。绿阴下、晴波燕掠,好景成担阁。秋千背倚,风态宛如昨。
杨花洒落在小路上,樱桃也纷纷坠落,绿树荫下飞燕轻快地掠过潋滟水波。好景如斯,然而没有她的相伴,却也只能是辜负了这春光。想起她昔日背靠着秋千,那绰约风姿神态,仿佛还是昨天。

可惜春来总萧索。人瘦损、纸鸢风恶。多少芳笺约,青鸾去也,谁与劝孤酌?
如今春来尽是萧瑟意境,也是可惜了。人也渐渐消瘦了,看着讨厌的东风吹损了天上的风筝,想起昔日咱们也曾有过多少写在风筝上的约定与美好记忆,如今却是徒惹心酸。连青鸟也飞走了,不再回头,只剩我一个人在此独饮消愁了。

杨花糁(sǎn)径樱桃落。绿阴下、晴波燕掠,好景成担阁。秋千背倚,风态宛如昨。
糁径:洒落在小路上。糁,煮熟的米粒,这里是散落的意思。晴波:阳光下的水波。风态:犹风姿。宛如:好像,仿佛。

可惜春来总萧索。人瘦损、纸鸢风恶。多少芳笺约,青鸾(luán)去也,谁与劝孤酌(zhuó)
瘦损:消瘦。纸鸢:风筝。芳笺:带有芳香的信笺。青鸾:即青鸟或指女子。

背诵
抒情怀人

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

茶瓶儿·杨花糁径樱桃落赏析

该词写离愁别怨。上片写景,前三句实写眼前之景,后二句虚写,写想象之景。三四点青苔浮于波上,一两声莺啼鸣于树下。已暮春时节,樱桃散漫,柳絮飘扬,风日晴和不够,须要人意好才算得好景。一句“成担阁”,人意便隐身于旧梦中。此去经年,斯人不在,便是良辰好景虚设。同是花开莺啼、草长鹭飞的时节,因着这“担阁”二字,都黯然失了颜色。困酣娇眼的杨花,飘飘摇摇,萦损柔肠;看樱桃空坠,也无人惜。燕双飞,犹得呢喃低语,“为怜流去落红香,衔将归画梁”,竟是黛玉葬花的心境一般。庭院深深处,小园香径下,唯有幽人独往来。恍惚间,纳兰似又回初见时刻,他…展开
该词写离愁别怨。上片写景,前三句实写眼前之景,后二句虚写,写想象之景。三四点青苔浮于波上,一两声莺啼鸣于树下。已暮春时节,樱桃散漫,柳絮飘扬,风日晴和不够,须要人意好才算得好景。一句“成担阁”,人意便隐身于旧梦中。此去经年,斯人不在,便是良辰好景虚设。同是花开莺啼、草长鹭飞的时节,因着这“担阁”二字,都黯然失了颜色。困酣娇眼的杨花,飘飘摇摇,萦损柔肠;看樱桃空坠,也无人惜。燕双飞,犹得呢喃低语,“为怜流去落红香,衔将归画梁”,竟是黛玉葬花的心境一般。庭院深深处,小园香径下,唯有幽人独往来。恍惚间,纳兰似又回初见时刻,他折叠

创作背景

作者介绍

纳兰性德 纳兰性德 纳兰性德(1655—1685),清代词人。字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之讳,改名性德。因生于腊月,小时称冬郎。自幼天资聪颖,18岁参加顺天府乡试,考中举人。公元1676年(清康熙十五年)中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。诗文均很…详情

茶瓶儿·杨花糁径樱桃落原文,茶瓶儿·杨花糁径樱桃落翻译,茶瓶儿·杨花糁径樱桃落赏析,茶瓶儿·杨花糁径樱桃落阅读答案,出自纳兰性德的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/TVRZd05qZ3dOakF6T1RBMA==.html

诗词类别

纳兰性德的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:10大最不干净的女明星电影明星BT磁力搜索手机除了迅雷用哪个好迅雷破解版女明星排行榜
櫻花の島
网站地图