妾薄命行二首(其一)

作者:曹植      朝代:东汉
妾薄命行二首(其一)原文

携玉手喜同车,比上云阁飞除。
钓台蹇产清虚,池塘灵沼可娱。
仰泛龙舟绿波,俯擢神草枝柯。
想彼宓妃洛河,退咏汉女湘娥。

妾薄命行二首(其一)拼音解读
xié shǒu tóng chē
shàng yún fēi chú
diào tái jiǎn chǎn qīng
chí táng líng zhǎo
yǎng fàn lóng zhōu 绿
zhuó shén cǎo zhī
xiǎng fēi luò
tuì 退 yǒng hàn xiāng é

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

携玉手喜同车,比上云阁飞除。
牵着如玉般的手满心欢喜的与你同车而行,登上高耸入云的楼阁。

钓台蹇产清虚,池塘灵沼可娱。
水边钓鱼台静静矗立,池塘中水波荡漾你我慢游其中欢心娱悦。

仰泛龙舟绿波,俯擢神草枝柯。
龙形的大船泛于碧水之间,你俯身摘取水中的芙蓉茎叶。

想彼宓妃洛河,退咏汉女湘娥。
不知不觉想到洛水中的神女,感叹吟咏诗中汉水之畔的游女和苍梧之渊的湘妃。

携玉手喜同车,比上云阁飞除。
玉手:洁白温润如玉的手。多指女手。喜:喜好。喜欢。车:马车。根据诗韵应读‘居’音。比上:比肩登上。云阁:阁名。秦二世胡亥建。泛指高耸入云的楼阁。飞除:飞架的陛阶。高陛。

钓台蹇(jiǎn)产清虚,池塘灵沼可娱。
钓台:钓鱼台。为钓鱼而设在水边的台子。蹇产:亦作“蹇滻”“蹇嵼”。艰难困顿。形容高而盘曲。郁结,不顺畅。清虚:清净虚无,清净空虚。灵沼:灵验的沼泽。池沼的美称。后喻指帝王的恩泽所及之处。可娱:可以娱乐。

仰泛龙舟绿波,俯擢(zhuó)神草枝柯。
仰泛:仰面漂浮。龙舟:龙形的大船。狭长的龙形舟船,多人同时划动数浆,用作竞渡比赛。绿波:绿色的水波。俯擢:俯身拔取。神草:灵草,仙草。枝柯:枝条。

想彼宓(fú)妃洛河,退咏汉女湘娥。
想彼:想那。宓妃:传说中的洛水女神。洛河:洛河,古称雒水,黄河右岸重要支流。退咏:退让吟咏。退下吟咏。汉女:传说中的汉水女神。

背诵
赞美爱情

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

妾薄命行二首(其一)

展开

这首诗共八句,前六句写男女亲密出游,登上高阁,观赏钓台池岸,划泛龙舟,攀摘芙蓉,情深爱至,极为欢乐。后两句写在欢乐之余,猛然想到人生无常,欢乐难久,宓妃溺水而死,因而心羡神仙,回来之后就吟唱起汉女、湘妃来了。这首诗显然采用先扬后抑的写法,前六句极写欢乐正为后两句提出悲思服务,增强了后两句的艺术感染。这首诗应是一篇游仙诗,但情调低沉,并非佳作。

《黄注》举出事例,说明云阁飞除在北,钓台池塘在南,以为“比上云阁飞除”句中的“比上”二字,应从《汉魏六朝百三名家集》的编者张溥所录,以“北上”为是。我以为《黄注》固可自成一说,但不作“北上”,而作“比上”解,也大有道理。这里“比上”是并肩而上的意思,就上文说,写男女携手又同车之后,接写男女并肩而上云阁飞除,这是刻划男女卿卿我我的继续。就下文看,因为既写了携手,又写了同车,再写比肩而上,那男女之间亲密恩爱已至极点,欲抑先扬,这就乐极生悲,更大程度上烘托了红颜不常,欢乐难久,心羡神仙--汉女、湘娥的情思。

在《乐府诗集》的《杂曲歌辞》中,这首诗应属“学古叙事”一类。

 

折叠

创作背景

魏明帝太和五年(公元231年),曹植奉诏入京觐见,曹叡征发民间少女,以充后宫。偕同嫔妃登临台榭,泛舟作乐。曹植如实地勾勒曹叡荒淫生活的片段,作下此诗。

作者介绍

曹植 曹植 曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才…详情

妾薄命行二首(其一)原文,妾薄命行二首(其一)翻译,妾薄命行二首(其一)赏析,妾薄命行二首(其一)阅读答案,出自曹植的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/TVRZd05qZzFORFl3T1RreQ==.html

诗词类别

曹植的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:bt磁力下载器各种明星图片大全迅雷浏览器app下载迅雷在线观看BT磁力兔子迅雷 下载如何当上明星经纪人苹果ios内测版迅雷迅雷7下载手机版
櫻花の島
网站地图