《北齐书·本纪·卷一》

  神武(上)

  齐高祖神武皇帝,姓高名欢,字贺六浑,渤海蓚人也。六世祖隐,晋玄菟太守。隐生庆,庆生泰,泰生湖,三世仕慕容氏。及慕容宝败,国乱,湖率众归魏,为右将军。湖生四子,第三子谧,仕魏,位至侍御史,坐法徙居怀朔镇。谧生皇考树,性通率,不事家业。住居白道南,数有赤光紫气之异,邻人以为怪,劝徙居以避之。皇考曰:“安知非吉?”居之自若。及神武生而皇妣韩氏殂,养于同产姊婿镇狱队尉景家。

  神武既累世北边,故习其俗,遂同鲜卑。长而深沉有大度,轻财重士,为豪侠所宗。目有精光,长头高颧,齿白如玉,少有人杰表。家贫,及聘武明皇后,始有马,得给镇为队主。镇将辽西段长常奇神武貌,谓曰:“君有康济才,终不徒然。”便以子孙为托。及贵,追赠长司空,擢其子宁用之。神武自队主转为函使。尝乘驿过建兴,云雾昼晦,雷声随之,半日乃绝,若有神应者。每行道路,往来无风尘之色。又尝梦履众星而行,觉而内喜。为函使六年,每至洛阳,给令史麻祥使。详尝以肉啖神武,神武性不立食,坐而进之。祥以为慢己,笞神武四十。及自洛阳还,倾产以结客。亲故怪问之,答曰:“吾至洛阳,宿卫羽林相率焚领军张彝宅,朝廷惧其乱而不问。为政若此,事可知也。财物岂可常守邪?”自是乃有澄清天下之志。与怀朔省事云中司马子如及秀容人刘贵、中山人贾显智为奔走之友,怀朔户曹史孙腾、外兵史侯景亦相友结。刘贵尝得一白鹰,与神武及尉景、蔡俊、子如、贾显智等猎于沃野。见一赤兔,每搏辄逸,遂至回泽。泽中有茅屋,将奔入,有狗自屋中出,噬之,鹰兔俱死。神武怒,以鸣镝射之,狗毙。屋中有二人出,持神武襟甚急。其母两目盲,曳杖呵其二子曰:“何故触大家!”出瓮中酒,烹羊以饭客。因自言善暗相,遍扪诸人皆贵,而指麾俱由神武。又曰:“子如历位,显智不善终。”饭竟出,行数里还,更访之,则本无人居,乃向非人也。由是诸人益加敬异。

  孝昌元年,柔玄镇人杜洛周反于上谷,神武乃与同志从之。丑其行事,私与尉景、段荣、蔡俊图之。不果而逃,为其骑所追。文襄及魏永熙后皆幼,武明后于牛上抱负之。文襄屡落牛,神武弯弓将射之以决去。后呼荣求救,赖荣遽下取之以免。遂奔葛荣,又亡归尔朱荣于秀容。先是,刘贵事荣,盛言神武美,至是始得见,以憔悴故,未之奇也。贵乃为神武更衣,复求见焉。因随荣之厩。厩有恶马,荣命翦之。神武乃不加羁绊而翦,竟不蹄啮,已而起曰:“御恶人亦如此马矣。”荣遂坐神武于床下,屏左右而访时事。神武曰:“闻公有马十二谷,色别为群,将此竟何用也?”荣曰:“但言尔意。”神武曰:“方今天子愚弱,太后淫乱,孽宠擅命,朝政不行。以明公雄武,乘时奋发,讨郑俨、徐纥而清帝侧,霸业可举鞭而成。此贺六浑之意也。”荣大悦,语自日中至夜半,乃出。自是每参军谋。后从荣徙据并州,抵扬州邑人庞苍鹰,止团焦中。每从外归,主人遥闻行响动地。苍鹰母数见团焦赤气赫然属天。又苍鹰尝夜欲入,有青衣人拔刀叱曰:“何故触王!”言讫不见。始以为异,密觇之,唯见赤蛇蟠床上,乃益惊异。因杀牛分肉,厚以相奉。苍鹰母求以神武为义子。及得志,以其宅为第,号为南宅。虽门巷开广,堂宇崇丽,其本所住团焦,以石垩涂之,留而不毁,至文宣时,遂为宫。

  既而荣以神武为亲信都督。于时魏明帝衔郑俨、徐纥,逼灵太后,未敢制,私使荣举兵内向。荣以神武为前锋。至上党,明帝又私诏停之。及帝暴崩,荣遂入洛,因将篡位。神武谏,恐不听,请铸像卜之,铸不成,乃止。孝庄帝立,以定策勋,封铜鞮伯。及尔朱荣击葛荣,令神武喻下贼别称王者七人。后与行台于晖破羊侃于泰山,寻与元天穆破邢杲于济南。累迁第三镇人酋长,常在荣帐内。荣尝问左右曰:“一日无我,谁可主军?”皆称尔朱兆。曰:“此正可统三千骑以还,堪代我主众者,唯贺六浑耳。”因诫兆曰:“尔非其匹,终当为其穿鼻。”乃以神武为晋州刺史。于是大聚敛,因刘贵货荣下要人,尽得其意。时州库角无故自鸣,神武异之,无几而孝庄诛荣。

  及尔朱兆自晋阳将举兵赴洛,召神武。神武使长史孙腾辞以绛蜀、汾胡欲反,不可委去。兆恨焉。腾复命,神武曰:“兆举兵犯上,此大贼也,吾不能久事之。”自是始有图兆计。及兆入洛,执庄帝以北,神武闻之,大惊。又使孙腾伪贺兆,因密觇孝庄所在,将劫以举义,不果。乃以书喻之,言不宜执天子以受恶名于海内。兆不纳,杀帝,而与尔朱世隆等立长广王晔,改元建明。封神武为平阳郡公。及费也头纥豆陵步藩入秀容,逼晋阳,兆征神武。神武将往,贺拔焉过儿请缓行以弊之。神武乃往往逗遛,辞以河无桥不得渡。步藩军盛,兆败走。初,孝庄之诛尔朱荣,知其党必有逆谋,乃密敕步藩令袭其后。步藩既败兆等,以兵势日盛,兆又请救于神武。神武内图兆,复虑步藩后之难除,乃与兆悉力破之。藩死,深德神武,誓为兄弟。时世隆、度律、彦伯共执朝政,天光据关右,兆据并州,仲远据东郡,各拥兵为暴,天下苦之。

  葛荣众流入并、肆者二十余万,为契胡陵暴,皆不聊生,大小二十六反,诛夷者半,犹草窃不止。兆患之,问计于神武。神武曰:“六镇反残,不可尽杀,宜选王素腹心者私使统焉。若有犯者,直罪其帅,则所罪者寡。”兆曰:“善,谁可行也?”贺拔允时在坐,请神武。神武拳殴之,折其一齿,曰:“生平天柱时,奴辈伏处分如鹰犬,今日天下安置在王,而阿鞠泥敢诬下罔上,请杀之。”兆以神武为诚,遂以委焉。神武以兆醉,恐醒后或致疑贰,遂出,宣言受委统州镇兵,可集汾东受令。乃建牙阳曲川,陈部分。有款军门者,绛巾袍,自称梗杨驿子,愿厕左右。访之,则以力闻,常于并州市搭杀人者,乃署为亲信。兵士素恶兆而乐神武,于是莫不皆至。居无何,又使刘贵请兆,以并、肆频岁霜旱,降户掘黄鼠而食之,皆面无谷色,徒污人国土,请令就食山东,待温饱而处分之。兆从其议。其长史慕容绍宗谏曰:“不可,今四方扰扰,人怀异望,况高公雄略,又握大兵,将不可为。”兆曰:“香火重誓,何所虑也。”绍宗曰:“亲兄弟尚尔难信,何论香火!”时兆左右已受神武金,因谮绍宗与神武旧有隙,兆乃禁绍宗而催神武发。神武乃自晋阳出滏口。路逢尔朱荣妻北乡长公主,自洛阳来,马三百匹,尽夺易之。兆闻,乃释绍宗而问焉。绍宗曰:“犹掌握中物也。”于是自追神武。至襄垣,会漳水暴长,桥坏。神武隔水拜曰:“所以借公主马,非有他故,备山东盗耳。王受公主言,自来赐追,今渡河而死不辞,此众便叛。”兆自陈无此意,因轻马渡,与神武坐幕下,陈谢,遂授刀引头,使神武斫己。神武大哭曰:“自天柱薨背,贺六浑更何所仰,愿大家千万岁,以申力用。今旁人构间至此,大家何忍复出此言!”兆投刀于地,遂刑白马而盟,誓为兄弟,留宿夜饮。尉景伏壮士欲执兆,神武啮臂止之曰:“今杀之,其党必奔归聚结。兵饥马瘦,不可相支,若英雄崛起,则为害滋甚。不如且置之。兆虽劲捷,而凶狡无谋,不足图也。”旦日,兆归营,又召神武,神武将上马诣之,孙腾牵衣,乃止。兆隔水肆骂,驰还晋阳。兆心腹念贤领降户家累别为营,神武伪与之善,观其佩刀,因取之以杀其从者,从者尽散。于是士众咸悦,倍愿附从。初,魏真君内学者奏言上党有天子气,云在壶关大王山。太武帝于是南巡以厌当之,累石为三封,斩其北凤凰山,以毁其形。后上党人居晋阳者,号上党坊,神武实居之。及是行,舍大王山六旬而进。将出滏口,倍加约束,纤毫之物,不听侵犯。将过麦地,神武辄步牵马。远近闻之,皆称高仪同将兵整肃,归心焉。遂前行,屯邺,求粮相州刺史刘诞,诞不供。有军营租米,神武自取之。

  魏普泰元年二月,神武自军次信都,高乾、封隆之开门以待,遂据冀州。是月,尔朱度律废元晔而立节闵帝,欲羁縻神武。三月,乃白节闵帝,封神武为渤海王,征使入觐。神武辞。四月癸巳,又加授东道大行台、第一镇人酋长。庞苍鹰自太原来奔,神武以为行台郎,寻以为安州刺史。神武自向山东,养士缮甲,禁侵掠,百姓归心。乃诈为书,言尔朱兆将以六镇人配契胡为部曲,众皆愁怨。又为并州符,征兵讨步落稽。发万人,将遣之,孙腾、尉景为请留五日,如此者再。神武亲送之郊,雪涕执别,人皆号恸,哭声动地。神武乃喻之曰:“与尔俱失乡客,义同一家,不意在上乃尔征召。直向西已当死,后军期又当死,配国人又当死,奈何!”众曰:“唯有反耳!”神武曰:“反是急计,须推一人为主。”众愿奉神武。神武曰:“尔乡里难制,不见葛荣乎?虽百万众,无刑法,终自灰灭。今以吾为主,当与前异,不得欺汉儿,不得犯军令,生死任吾则可,不尔不能为,取笑天下。”众皆顿颡,死生唯命。神武曰若不得已。明日,椎牛飨士,喻以讨尔朱之意。封隆之进曰:“千载一时,普天幸甚。”神武曰:“讨贼,大顺也;拯时,大业也。吾虽不武,以死继之,何敢让焉!”

  六月庚子,建义于信都,尚未显背尔朱氏。及李元忠与高乾平殷州,斩尔朱羽生首来谒,神武抚膺曰:“今日反决矣。”乃以元忠为殷州刺史。是时兵威既振,乃抗表罪状尔朱氏。世隆等秘表不通。八月,尔朱兆攻陷殷州,李元忠来奔。孙腾以为朝廷隔绝,不权立天子,则众望无所系。十月壬寅,奉章武王融子渤海太守朗为皇帝,年号中兴,是为废帝。时度律、仲远军次阳平,尔朱兆会之。神武用窦泰策,纵反间,度律、仲远不战而还。神武乃败兆于广阿。十一月,攻邺,相州刺史刘诞婴城固守。神武起土山,为地道,往往建大柱,一时焚之,城陷入地。麻祥时为汤阴令,神武呼之曰:“麻都!”祥惭而逃。永熙元年正月壬午,拔邺城,据之。废帝进神武大丞相、柱国大将军、太师。是时青州建义,大都督崔灵珍、大都督耿翔皆遣使归附。行汾州事刘贵弃城来降。闰三月,尔朱天光自长安、兆自并州、度律自洛阳、仲远自东郡同会邺,众号二十万,挟洹水而军,节闵以长孙承业为大行台总督焉。神武令封隆之守邺,自出顿紫陌。时马不满二千,步兵不至三万,众寡不敌。乃于韩陵为圆阵,连牛驴以塞归道,于是将士皆有死志,四面赴击之。尔朱兆责神武以背己,神武曰:“本戮力者,共辅王室,今帝何在?”兆曰:“永安枉害天柱,我报仇耳。”神武曰:“我昔日亲闻天柱计,汝在户前立,岂得言不反邪?且以君杀臣,何报之有?今日义绝矣。”乃合战,大败之。尔朱兆对慕容绍宗叩心曰:“不用公言,以至于此!”将轻走。绍宗反旗鸣角,收聚散卒,成军容而西上。高季式以七骑追奔,度野马岗,与兆遇。高昂望之不见,哭曰:“丧吾弟矣!”夜久,季式还,血满袖。斛斯椿倍道先据河桥。初,普泰元年十月,岁星、荧惑、镇星、太白聚于觜,参色甚明。太史占云当有王者兴。是时神武起于信都,至是而破兆等。四月,斛斯椿执天光、度律送洛阳。长孙承业遣都督贾显智、张欢入洛阳,执世隆、彦伯斩之。兆奔并州。仲远奔梁州,遂死焉。时凶蠹既除,朝廷庆悦。初,未战之前月,章武人张绍夜中忽被数骑将逾城,至一大将军前,敕绍为军导向邺,云佐受命者除残贼。绍回视之,兵不测,整疾无声。将至邺,乃放焉。及战之日,尔朱氏军人见阵外士马四合,盖神助也。

  既而神武至洛阳,废节闵及中兴主而立孝武。孝武既即位,授神武大丞相、天柱大将军、太师、世袭定州刺史,增封并前十五万户。神武辞天柱,减户五万。壬辰,还邺,魏帝饯于乾脯山,执手而别。

  七月壬寅,神武帅师北伐尔朱兆。封隆之言:“侍中斛斯椿、贺拔胜、贾显智等往事尔朱,普皆反噬,今在京师,宠任,必构祸隙。”神武深以为然,乃归天光、度律于京师,斩之。遂自滏口入。尔朱兆大掠晋阳,北保秀容。并州平。神武以晋阳四塞,乃建大丞相府而定居焉。尔朱兆既至秀容,分兵守险,出入寇抄。神武扬声讨之,师出止者数四,兆意怠。神武揣其岁首当宴会,遣窦泰以精骑驰之,一日一夜行三百里,神武以大军继之。二年正月,窦泰奄至尔朱兆庭。军人因宴休惰,忽见泰军,惊走。追破之于赤洪岭。兆自缢,神武亲临厚葬之。慕容绍宗以尔朱荣妻子及余众自保乌突城,降,神武以义故,待之甚厚。

  神武之入洛也,尔朱仲远部下都督桥宁、张子期自滑台归命,神武以其助乱,且数反覆,皆斩之。斛斯椿由是内不自安,乃与南阳王宝炬及武卫将军元毗、魏光、王思政构神武于魏帝。舍人元士弼又奏神武受敕大不敬。故魏帝心贰于贺拔岳。初,孝明之时,洛下以两拔相击,谣言曰:“铜拔打铁拔,元家世将末。”好事者以二拔谓拓拔、贺拔,言俱将衰败之兆。时司空高乾密启神武,言魏帝之贰,神武封呈。魏帝杀之,又遣东徐州刺史潘绍业密敕长乐太守庞苍鹰令杀其弟昂。昂先闻其兄死,以槊刺柱,伏壮士执绍业于路,得敕书于袍领,来奔。神武抱其首,哭曰:“天子枉害司空!”遽使以白武幡劳其家属。时乾次弟慎在光州,为政严猛,又从部下取纳,魏帝使代之。慎闻难,将奔梁。其属曰:“公家勋重,必不兄弟相及。”乃弊衣推鹿车归渤海。逢使者,亦来奔。于是魏帝与神武隙矣。

  阿至罗虏正光以前常称藩,自魏朝多事,皆叛。神武遣使招纳,便附款。先是,诏以寇贼平,罢行台。至是,以殊俗归降,复授神武大行台,随机处分。神武常赉其粟帛,议者以为徒费无益,神武不从,抚慰如初。其酋帅吐陈等感恩,皆从指麾,救曹泥,取万俟受洛干,大收其用。河西费也头虏纥豆陵伊利居河池,恃险拥众,神武遣长史侯景屡招不从。

北齐书章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

北齐书 本纪卷一译文

神武纪(上)齐高祖神武皇帝,姓高名欢,字贺六浑,渤海蓨地人氏。其六世祖隐,晋时为玄菟太守。隐生庆,庆生泰,泰生湖,三代都在慕容氏朝为官。当慕容宝败亡之际,国家大乱,高湖便率领部分民…展开
  神武纪(上)

  齐高祖神武皇帝,姓高名欢,字贺六浑,渤海蓨地人氏。其六世祖隐,晋时为玄菟太守。隐生庆,庆生泰,泰生湖,三代都在慕容氏朝为官。当慕容宝败亡之际,国家大乱,高湖便率领部分民众归顺了魏氏,因此被委任为右将军。高湖生有四个儿子,第三子为谧,在魏做官至侍御史,由于犯法获罪,遭流放而定居到了怀朔镇。谧生高欢的父亲树,树性格旷达坦率,不理家业。居住在白道的南侧,这里曾多次出现过赤光紫气,邻近的人们认为是灾祸作怪,劝他搬家避害,可他却说:“这难道不是吉兆?”依然住在此地未动。高欢生后,其母韩氏死了,父亲便把他寄养在姐夫镇狱队尉景的家里。

  神武帝的家世代定居在北方边地,所以习惯了当地的风俗,成了地道的鲜卑人。年岁稍长,显得深沉稳重、豁达大度,轻财重友,被豪侠们所尊崇。两眼炯炯有神,长脖子高颧骨,齿白如玉石,少有的俊杰伟人风度。家境贫寒,到与武明皇后行定婚礼时,才开始有马,当兵入镇做了队主。镇将辽西人段长时常惊叹神武帝的容貌,对他说:“君有济世安民之才,不会虚度一生的。”并且将子孙托付给他照顾。当神武大富大贵之时,追赠段长为司空,提拔他的儿子段宁做了官。神武帝从队主升任函使。有一次乘驿马经过建兴,这里顿时云遮雾障,随之雷声隆隆,许久才停息下来,好像是神灵在相互应和。每当他骑马上路,去去来来却没有风尘升腾。又曾经梦见自己穿着很多星辰做成的鞋在赶路,醒来时暗自高兴。做了六年的函使,每次到洛阳,都被令史麻祥驱使。祥曾经让神武吃肉,神武没有站着吃的习惯,便坐下来吃了。祥认为神武坐着吃是大不恭敬,用鞭子狠狠地将他抽打了四十多下。从洛阳回来后,神武倾尽所有来网罗人才,亲戚朋友无法理解这种行为,就向他打听。神武回答说:“我到洛阳,看到宿卫、羽林的兵士接连几次放火焚烧领军张彝的住宅,朝廷害怕兵变不敢惩办凶手,像这样执掌国政,事情的结果就可想而知了。钱财物品难道可以永远归自己所有?”从此开始,便有了澄清天下的志向。同怀朔镇省事云中人司马子如、秀容人刘贵、中山人贾显智成了奔走之友,怀朔镇户曹史孙腾、外兵史侯景也成了神武的好朋友。刘贵搞到过一只白猎鹰,和神武以及尉景、蔡俊、子如、贾显智等一块到沃野打猎。看见一只赤兔,纵鹰追赶,兔子却逃跑了,他们循着兔子跑的方向,追到了深泽之中,深泽里有座茅屋,兔、鹰正想跑进去的时候,有条狗突然从屋里冲了出来,咬死了赤兔白鹰。神武见此大怒,用响箭射死了狗。见狗被杀,屋内一下子跳出两个人,抓着了神武的衣领,扭着不放。这两个人的母亲双目失明,拖着拐杖喝斥道:“为何触犯大家?”令二子取出瓮中好酒,杀猪宰羊,盛情款待神武一行。又自称会相面,将来人一一抚摸,结论都是大贵之相,不过,均得由神武统领节制。还说:“司马子如居官显赫,贾显智却不能善终。”饭毕出门,行了几里地后再返原地时,哪里还见人烟屋舍,原来那老妇是个神灵仙人。因此,朋友们越发尊崇神武。

  孝昌元年(525),柔玄镇人杜洛周在上谷扯旗造反,神武便和志同道合者参加了他的队伍。由于瞧不起杜洛周的行事,私自与尉景、段荣、蔡俊等谋划,试图杀死杜洛周,没有成功,而遭杜氏的骑兵追捕。文襄帝及魏永熙皇后两人年纪都小,武明皇后坐在牛背上抱着这两个孩子。文襄几次从牛背上滑落下来,神武准备射死这个儿子好快些逃走。武明皇后恳求段荣救助,多亏段荣夺下神武手中的弓箭,文襄才幸免于死。神武投奔葛荣,又逃亡到秀容,归顺了尔朱荣。早些时候,刘贵服事尔朱荣,极力赞誉神武之美,此时才得见面,由于疲劳憔悴,没有引起尔朱荣的惊奇。刘贵便帮神武更衣换鞋,又一次见了面。继而跟着尔朱荣进到了马厩,厩中关着匹烈马,尔朱荣命令神武将它绑缚起来。神武未用马络头就捆绑住了,而且马一直是服服贴贴的。完事后,站起身来说:“制服恶人就像降服这匹马一样。”尔朱荣便请神武坐于椅子上,摈除左右向他请教时事。神武说:“听说您在十二座山谷里喂养着马匹,以马的颜色划分为群,如此做有何用意?”尔朱荣说:“你尽管谈你的高见吧。”神武说:“当今天子愚笨懦弱,太后淫乱,小人专权,朝政混乱,以您的雄才武略,乘此良机作为一番,讨伐郑俨、徐纥,清除帝侧,成就霸王之业不过是举手之劳。这便是我贺六浑的看法。”尔朱荣大喜过望,从中午一直谈到深夜,神武才告辞离去。从此之后多次参预机密。后随尔朱荣移据并州,入扬州邑人庞苍鹰宅,住在圆形草屋中。每次从外边回来,即使他还在很远的地方行走,屋主人都能听到十分响亮的脚步声。苍鹰的母亲多次看到草屋顶上赤气冲天。有次苍鹰打算潜入神武的草屋,却被一执刀的青衣人拦住,叱问道:“为何触犯大王?”说完,便没了身影。苍鹰开始惊异了,曾密密地窥视,只见一条赤蛇蟠卧在床上,因而更加惊讶。于是宰牛割肉,以厚礼相待。苍鹰之母请求神武做自己的义子。到神武得志,将苍鹰的住屋作为寝宫,唤作“南宅”。宽门大户,屋室高敞,他曾经居住过的茅草屋,其墙则用石灰涂抹,认真加以保护,到文宣帝时便成了宫殿———不久,尔朱荣便任命神武做了亲信都督。

  此时,北魏孝明帝不满郑俨、徐纥等人逼迫灵太后的行为,但却不敢下诏制裁,就偷偷下令尔朱荣举兵围攻都城。尔朱荣指派神武为前锋。军队抵达上党,明帝又秘密下诏,命令停止前进。到明帝突然驾崩时,尔朱荣才举兵进入洛阳,准备趁机篡政。神武进谏,怕他不听,就请铸铜像卜其吉凶,铜像没有铸成,因此尔朱荣也就停止了篡权活动。魏孝庄帝即位,由于定策的功劳,封神武为铜..伯。尔朱荣攻打葛荣,命令神武开导晓谕七个称王的盗贼归服。后同行台于晖在泰山打垮了羊侃,又很快在济南与天元穆一块大败邢杲。升官为第三镇人酋长,经常出入于尔朱荣的军帐。尔朱荣曾向左右打听说:“假如哪天没了我,谁可顶替我统帅军队?”众人都推尔朱兆。尔朱荣说:“这正好可以让我带领三千骑兵返归,能够代我主大事的只有贺六浑这个人。”并告诫尔朱兆:“你不是他的对手,最终你会被人家制服的。”就任命神武做了晋州刺史。神武为刺史后大力集聚财粮,安排刘贵贿赂收买尔朱荣手下的重要人物,目标一个接一个地实现。这时州库的屋角无缘无故地发出声响,神武为此惊异,不多时日,孝庄帝诛杀了尔朱荣。

  尔朱兆率兵从晋阳赶赴洛阳,征召神武。神武打发长史孙腾借口绛蜀、汾胡诸地将要反叛,情况危急而予以推辞,尔朱兆就怀恨在心了。孙腾回来向神武作了报告。神武说:“尔朱兆领兵犯上,是最大的盗贼,我不能长期侍奉他。”从此开始便有了图谋尔朱兆的打算。尔朱兆一进入洛阳,押解着孝庄帝往北而去,听到这个消息,神武大吃一惊。又派孙腾假装成祝贺尔朱兆的使者,趁机秘密打听孝庄帝的囚拘之所,准备偷抢出来,以举大事,却没有成功。于是写信向尔朱兆晓以大义,说不应当拘押天子而让天下人唾骂。尔朱兆置之不理,杀了孝庄帝,同尔朱世隆等人立长广王晔为帝,改年号为建明。封神武为平阳郡公。当费也头纥豆陵步藩侵占秀容,紧逼晋阳时,尔朱兆召唤神武。神武准备前往,贺拔焉过儿请求不要赴命好使尔朱兆陷入疲困。神武就故意延滞逗留,还借口河上无桥没法渡过。步藩兵强马壮,尔朱兆大败逃跑。当初,孝庄帝处死尔朱荣,预料到他的党徒一定会有反叛之心,就秘密诏令步藩偷袭他的后部。步藩打败尔朱兆后,于是军队人数增多,力量更大,尔朱兆又向神武求救,神武暗地里想谋取尔朱兆,又考虑到步藩在后部的祸患难以消除,于是就同他配合,竭尽全力打败了步藩。步藩死后,尔朱兆十分感恩戴德,两人便结拜成了兄弟。这时世隆、度律、彦伯共同执掌朝政。天光占据关右,尔朱兆盘踞并州,仲远领有东都,各自拥兵为暴,却害苦了老百姓。

  葛荣部众流亡入并、肆两地者达二十多万,却遭契胡凌辱残害,无法生活,被迫举行了大小二十六次反叛,受屠戮者过半,但他们依然处于无休止的被掠夺之中。尔朱兆对此十分担扰,就向神武请教处置的办法。神武说:“六镇造反留下来的人,不能全部杀掉,应该挑选您的心腹之人悄悄地统领起来。如再造反,只向其头目问罪,那么想造反的人就减少了。”尔朱兆说:“是呀,谁可担当此项任务?”当时坐在旁边的贺拔允听说后,马上向神武请求这个差事。神武向其猛击几拳,打断了他的一颗牙齿,数落说:“天柱在世时,我辈老老实实,像鹰犬一样地听使唤。那么今天的安排全在大王。你阿鞠泥胆敢诬下欺上,我请求大王杀了你!”尔朱兆以为神武忠诚,就委以这项重任。神武感觉到尔朱兆喝醉了,担心他酒醒后起疑心而生反悔,马上出门,向人们宣布自己受尔朱兆之托统领本州镇兵,可以聚集汾东待命。接着在阳曲川建立军旗,布置战阵。有个叩击军门的男子,头裹红巾身著红袍,自称是梗杨驿站的人,愿意服侍左右。神武问他有何特长,答曰力大无比,常在并州城里殴打那些杀人凶手,因此留他做了亲信。兵士们一向讨厌尔朱兆而喜欢神武,在这个时候纷纷前来投靠。过了不长时间,神武再次派遣刘贵向尔朱兆提出请求,以并、肆等地连年天灾,迫使降户挖掘黄鼠作为充饥之食,所以人人面有菜色,白白玷污了人家的土地,希望让这批人前往山东谋生,等待温饱之后再作安置,尔朱兆接受了神武的建议。可是尔朱兆的长史慕容绍宗不同意,进谏说:“这样不妥吧?如今天下大乱,人人都有野心,何况高公雄才大略,又手握重兵,您将无法驾驭。”尔朱兆说:“我们是结拜兄弟,没有什么担忧的。”绍宗说:“亲兄弟都会互相猜疑,结拜兄弟就更加难免了。”此时尔朱兆的左右都接受过神武的贿赂,便乘机攻击绍宗与神武早有矛盾,这样尔朱兆就拘捕了绍宗,并催神武赶快上路。神武从晋阳动身出了滏口。途中碰到了尔朱荣寡妻乡郡长公主,长公主从洛阳带了三百匹马来,神武全部夺归己有。尔朱兆听到这个消息,马上释放绍宗,并向他请教对付神武的办法。绍宗说:“他还是大王的掌中之物。”尔朱兆亲自追赶神武,抵达襄垣,恰逢漳水暴涨,桥被冲坏。神武在漳河对岸解释说:“我借用长公主的马匹,没有别的企图,只是为了防备山东的盗贼而已。大王您听了公主的话,亲自追我,眼下不渡过河来狠狠给以训斥的话,兵众便生叛离之心。”尔朱兆自称没有这种想法,便骑着马渡过河来,与神武一同坐于军帐之下,道歉后,拔出刀还伸过头来,请求神武砍杀。神武号哭着说:“自从天柱遇难后,我贺六浑再也没有靠山了。我祝愿大王您千岁万岁,好让我永远为您服务。如今有人这样挑拨离间,大王您为什么还要讲出这样的话来?”尔朱兆掷刀于地。于是杀白马结盟,再为兄弟。神武留尔朱兆住下,还设宴款待。尉景事前埋伏兵士试图将其生擒。神武咬破胳膊制止说:“现在杀死他,他的部众一定要跑回去聚集兵马报复的。我们的士兵饥饿,战马羸弱,不可抗衡,倘若此时英雄豪杰振臂一呼,那么祸害就会更加厉害。不如姑且让他多活几天。尔朱兆虽然力大敏捷、凶残却无谋略,不是我们的对手。”第二天,尔朱兆返回军营后,又召请神武,神武准备骑马前往,孙腾拉了拉他的衣服,神武就没有上道。尔朱兆隔着漳水大声谩骂,之后跑回了晋阳。尔朱兆的心腹念贤带领降户人家分别组成营伍,神武假装亲近,借口观看他的佩刀,顺势杀掉了他和几个随从,其余的侍卫吓得赶快逃走。因而士众都十分喜悦,更加希望跟从神武。当初,魏真君的侍从文人上书,说上党有天子气,位居壶关大王山。太武帝南巡抵制压迫这种天子气,垒积石块成为三堆,截断北侧的凤凰山,破坏了它的形体。后来定居于晋阳的上党人,称自己的住地叫“上党坊”,事实上,神武就住在这里。等到行进到大王山,驻扎了六十多天才开拔。快出滏口时,更是注意约束部众,力争丝毫不犯。从麦地边走过,神武则步行牵马。远近的民众听说这些事后,都称赞高仪同治兵严整,更是心悦诚服地归顺了过来。继续前进,屯驻邺地,向相州刺史刘诞借粮,诞不给,神武就将车营租米夺了过来。

  魏普泰元年(531)二月,神武率军驻扎信都,高乾、封隆之大开城门等候着,很快就占领了冀州。本月,尔朱度律废元晔立节闵为皇帝,想羁縻住神武。三月,请求节闵帝封神武为渤海王,征召使其入朝觐见。神武推辞未去。四月,又加授神武东道大行台、第一镇人酋长。庞苍鹰从太原跑来投奔,神武任命他做行台郎,不久升任安州刺史。神武率众挺进山东,养育兵士,修理武器,禁止侵占掠夺,更赢得了百姓的归附。神武伪造书信,说尔朱兆拟将六镇人分配给契胡为部曲,因此使这些人十分愁苦怨恨。又制成并州符节,征兵讨伐步落稽。发动万人,准备派遣出去,孙腾、尉景假意请求延缓五天动身,这样反复了几次。神武亲自送到郊外,流着泪向六镇人道别,人们都十分悲痛,哭声震天。神武开导说:“我和你们一样,同是流离失所之人,正因为如此,我们就是一家人,想不到大王突然有此征召。一直向西吧,按法令规定该杀;延迟军期吧,也是被杀;分配给契胡人吧,还是死,怎么办啦?”六镇人说:“只有反了。”神武说:“造反是最好的办法,但应推举一人主持。”众人都愿意听从神武指挥。神武又说:“我们乡下人难以约束,葛荣的下场大家看到过吧?虽拥众百万,无条令法律,结果便是自取灭亡。眼下大家推我为主,应当与以前有所区别,即不得欺侮汉人,不得触犯军令,死生均听任我安排才行,否则,就会被天下人耻笑。”众皆诺诺,死生听命。神武佯装无可奈何,次日,杀牛犒劳士卒,宣布攻讨尔朱兆的用意。封隆之进言说:“真是千载一时的好机会,天下所有人的大幸。”神武回答说:“讨伐盗贼,大顺民心;拯救时局,大功伟业。我虽不武,以死继之,哪敢推辞呢。”

  六月,在信都举起义旗,但还没有公开背叛尔朱氏。到李元忠与高乾平定殷州,斩尔朱羽生头颅前来拜谒,神武捶胸道:“今天反叛定了!”于是便委元忠为殷州刺史。此时,军力猛增,乃上书揭发尔朱氏罪行,但世隆等人扣压上书没有向节闵帝禀告。八月,尔朱兆攻克殷州,李元忠逃到了神武驻地。孙腾认为朝廷隔绝,不临时立一天子,那么众望就无所归依。十月,奉章武王融之子渤海太守朗为皇帝,年号中兴,这便是魏朝的废帝。时度律、仲远军队驻扎在阳平,尔朱兆与他们见了面。神武采用窦泰计策,实行反间,度律、仲远不战而返,神武便在广阿打败了尔朱兆。十一月,进攻邺城,相州刺史刘诞闭城固守,神武命令兵士堆起土山,挖掘地道,并到处立起大木柱,之后一齐点火焚烧这些柱子,城陷到了地下。这时麻祥为汤阴县令,神武喊他“麻都”,麻祥羞愧,逃走了。永熙元年(532)正月,攻克邺城,并占领了它。废帝晋升神武为大丞相、柱国大将军、太师。与此同时,青州树起义旗的大都督崔灵珍、大都督耿翔均派遣使者请求归附,行汾州刺史事刘贵弃城前来投降。闰三月,尔朱天光从长安,尔朱兆由并州,度律从洛阳,仲远由东都出发会合邺城,号称兵众二十万,依洹水布置战阵,节闵帝委派长孙承业为大行台总督其事。神武命令封隆之固守邺城,自己率兵离邺屯驻紫陌。此时神武拥有的战马不足二千,步兵不满三万,众寡悬殊。神武在韩陵布置圆形军阵,连结牛驴阻塞了归路,使得将士都有了决一死战的斗志,四面八方攻打敌人。尔朱兆谴责神武叛逆。神武称:“戮力同心,为的是共同辅佐王室,如今皇帝在哪?”尔朱兆答:“永安皇帝冤杀天柱,我只不过是替他报仇罢了。”神武道:“我往昔亲耳聆听了天柱的大计,当时你就站在门前,难道能讲不反的话吗?再说君杀臣,有何仇可报,今天我们就断绝关系吧。”言毕,双方交战,神武大胜。尔朱兆对着慕容绍宗拍打着胸脯说:“我不听您的话,终于得到了如此下场。”说着就想轻装逃跑。绍宗将前军旗帜移后,吹响鼓角,收聚残兵,组成军队的阵势向西撤去。高季式率七骑追击,翻过野马岗,碰到了尔朱兆。高昂在很高的地方都看不到季式,哭泣着说:“我失掉了亲弟弟啦!”夜很深了,季式才回来,血流满衣。斛斯椿兼程而行先占据了河桥。当初,即普泰元年(531)十月,岁星、荧惑、镇星、太白相聚于觜,亮灿灿的。太史占卜后说:“这是王者兴起之兆。”此时神武从信都起军,到这个时候便打败了尔朱兆等部。四月,斛斯椿捉住天光、度律解送到了神武那里。长孙承业派遣都督贾显智、张欢入洛阳,活捉了世隆、彦伯,并开刀问斩。尔朱兆逃到并州。仲远跑往梁州,很快就死在了这里。是时凶暴已除,朝廷喜悦。当初战事未起的前一个月,章武人张绍半夜里突然被几位骑士挟持翻过城墙,来到一大将军面前。大将军命令张绍做向导,领兵往邺,为的是辅佐朝廷除去残贼。张绍回过头来看时,士卒极多,但却异常整肃没有一点声响。快到邺城了,才放他回家。到交战这天,尔朱氏军人见军阵外神武的骑兵步卒四面逼近,大概是得到了天神的帮助。

  紧接着神武就进入了洛阳,废掉节闵帝和中兴主而立孝武。孝武即位,授神武大丞相、天柱大将军、太师、世袭定州刺史,增加封地连前累计十五万户。神武不接受天柱大将军之职,还请求减少五万封户。过了几天,还邺,魏帝在乾脯山摆设宴席,同神武手拉手相互道别。

  七月,神武率部北伐尔朱兆。封隆之说:“侍中斛斯椿、贺拔胜、贾显智等人以前服侍尔朱氏,都是忘恩负义之徒,现在住在京城,受宠遇,一定会制造事端的。”神武很是赞同这一看法,押解天光、度律来京师后,就处死了他们。于是神武从滏口进入。尔朱兆大肆抢掠晋阳,北保秀容,平定并州。神武认为晋阳四周阻塞,就将大丞相府安置到了这里。尔朱兆已经到了秀容,分兵把守险要之处,时常派兵出去抢劫骚扰。神武公开宣言讨伐,却是干打雷不下雨,因此尔朱兆便放松了警惕。神武估摸到新年时尔朱兆要宴会,就派遣窦泰率领最精锐的骑兵急奔秀容,一天一夜跑了三百多里,接着神武又派出主力紧随其后。二年正月,窦泰悄悄地进到了尔朱兆的庭院之中。尔朱兆的兵士由于大吃猛喝十分庸懒,猛然看到窦泰的骑兵,都惊慌而逃,追赶到赤洪岭,打垮了他们。尔朱兆上吊自杀,神武亲临丧场,用厚礼安葬。慕容绍宗带着尔朱荣的妻、子和剩余的部众固守乌突城,投降后,神武认为他有义,待其十分厚重。

  神武占据洛阳后,尔朱仲远部下都督桥宁、张子期从滑台赶来归附,神武认为他们助纣为虐,而且反复无常,就杀掉了他们。斛斯椿因此内心恐惧,就与南阳王宝炬及武卫将军元毗、魏光、王思政在魏帝面前诬陷神武。舍人元士弼又奏报神武接受诏书时极不恭敬。先前魏帝对贺拔岳有疑心。孝明帝时,洛阳城中两拔互相搏击,谣言说:“铜拔打铁拔,元家将败亡。”好事者附会二拔为拓拔、贺拔,讲的是这两家都即将衰败的征兆。此时司空高乾密函告知神武,称魏帝贰心,神武就将此密信上呈。魏帝就杀了高乾,又遣东徐州刺史潘绍业密令长乐太守庞苍鹰杀掉高乾的弟弟昂。昂早就听到兄遇害的消息,用长矛刺柱,在路旁埋伏壮士活捉了潘绍业,并从其身上搜到了魏帝的敕书,然后前来投奔神武。神武抱着高乾的头颅,哭着说:“天子冤枉杀了我们的司空!”马上让人用白武幡安慰其家属。这时高乾的另一个弟弟高慎在光州,为政严猛,又纵容部下巧取豪夺,魏帝撤了他的职。高慎听到这不好的消息,打算逃亡梁州。其部将劝慰道:“您有大功于国,不一定受株连。”高慎就穿着破衣推着小车回到渤海。路上遇到使者,就跟着投奔了神武。于是魏帝与神武有了隔阂。

  阿至罗人正光年前常对魏称臣,自从朝廷多事,都叛变了。神武派遣使者招纳,他们就归顺了。先前,魏帝诏令平定贼寇后,罢除行台。到那个时候,异族纷纷归附,又授神武大行台,给予相机处事的权力。神武送给异族人粮食衣服,旁人认为这是浪费,得不到益处,神武不听,一如既往地进行安抚。酋帅吐陈等人感恩不尽,都愿意听从指挥,救曹泥,取万俟受洛干,起了极大作用。河西费也头人纥豆陵伊利盘踞于河池,拥众恃险,神武虽多次派遣长史侯景招附,但他却不顺从。

折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星出场费价格表迅雷beta苹果版明星代言一线明星一晚上多少钱有公共汽车之称的女艺人迅雷ios版安装下载
櫻花の島
网站地图