满庭芳·南苑吹花
-
南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。 凭阑秋思,闲记旧相逢。 几处歌云梦雨,可怜便、流水西东。 别来久,浅情未有,锦字系征鸿。
年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。 漫留得,尊前淡月西风。 此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。 佳期在,归时待把,香袖看啼红。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。凭阑秋思,闲记旧相逢。几处歌云梦雨,可怜便、流水西东。别来久,浅情未有,锦字系征鸿。
南苑吹花嬉戏,西楼题叶传情。故园里,多少美好的光阴。秋日里凭栏凝思,尚能记起旧时相聚。多少次如梦般美妙欢娱,换来的却是,流水般的各自东西。太久的分别,淡漠了当初的情意。竟不见归雁将锦书传递。年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。漫留得,尊前淡月西风。此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。佳期在,归时待把,香袖看啼红。
时光悄逝,栏菊枯败溪边桐叶飘去。只留下苦酒一杯,伴着疏月凄风。离愁别恨,又能与谁诉说?且把一腔愁绪,消磨在绿酒之中。只盼佳期到,那时一定要他细看,衣袖上点点泪痕。参考资料:1、幽篁客的新浪博客《满庭芳》晏几道南苑吹花,西楼题叶。故园欢事重重 -
南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。凭阑(lán)秋思,闲记旧相逢。几处歌云梦雨,可怜便、流水西东。别来久,浅情未有,锦字系征鸿。
南苑:指汴京玉津园,是出城探春游赏之所。吹花:古代重阳节的一种游戏。西楼:汴京的一处歌楼,词中歌女所居之处。题叶:题写诗句于红叶之上,红叶题诗是宋词中常见的典故。重重:很多。闲记:尚能记起。歌云梦雨:旧时把男女欢情称作云雨情,歌云梦雨即对云雨情在歌中梦中重温之。可怜:此处是可惜的意思。锦字:用锦织成的文字。晋窦滔妻苏氏织锦为《回文璇玑图》诗以赠夫,后世遂以“锦字”作为妻子寄给丈夫快信的代称。此指情人的书信。征鸿:远飞的大雁。古时有“鸿雁传书”之说。“锦字系征鸿”即把快信系在鸿雁足上借以传递。
年光还少味,开残槛(jiàn)菊,落尽溪桐。漫留得,尊前淡月西风。此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。佳期在,归时待把,香袖看啼红。
年光:时光。槛:窗户下或长廊旁的栏杆。漫:此处是“空”的意思。绿酒:即“绿蚁”。古时的酒(米酒)新酿成未过滤时,面上浮着淡绿色的米渣,故称。啼红:指红泪,即美人之泪。此处借喻相思之苦。参考资料:1、幽篁客的新浪博客《满庭芳》晏几道南苑吹花,西楼题叶。故园欢事重重 -
此词是一篇怀远人之作,开片三句,写凭栏遥望所回忆起的往事:“南苑吹花,西楼题叶”“故园”里的种种欢娱的事。“南苑吹花,西楼题叶”是一个对句,对的及其工整。
凭栏遥望,不禁回忆起往昔的欢乐,由此想到现在:往昔欢聚的那些人,现在都如“流水”一样各自“东西”,由于分别得久了,感情渐渐的淡漠了,由此引出“未有”“锦字系鸿雁”。
过片思远人的人,现在的生活情景:日子过得没滋没味,“年光少味”与前片的“欢事重重”相对应。“开残槛菊,落尽溪桐”写尽了深秋,花败叶落的凄惨景象,表露出看到这幅秋景的人此时的心情。“开残槛菊,落尽溪桐”,是一对句,它与前面的“南苑吹花,西楼题叶”,遥相呼应。想当初是“欢事重重”现在是“年光”“少味”,“几处歌云梦雨”现在只落得“尊前淡月凄风”,没有“锦字系鸿雁”“此恨”又能“谁堪共说”。只能把满腹的离愁别恨都 “付”与“绿酒”中。正像晏几道在《阮郎归》里说的那样“愁肠待酒舒”。
怀着一腔希望,期待着佳期的到来。幻想着佳期到来时,见到日思月想的人,一定让他看“香袖”上的“啼红”的情景。
此词由凭栏回忆开始,写到现在,由眼睛看到的萧瑟的秋景,写到主人的悲不自胜。期待着再次相逢。全词婉约有致,情溢言外,余味无穷。
参考资料:1、幽篁客的新浪博客《满庭芳》晏几道南苑吹花,西楼题叶。故园欢事重重 - 背诵
-
满庭芳·南苑吹花翻译
-
满庭芳·南苑吹花赏析
此词是一篇怀远人之作,开片三句,写凭栏遥望所回忆起的往事:“南苑吹花,西楼题叶”“故园”里的种种欢娱的事。“南苑吹花,西楼题叶”是一个对句,对的及其工整。 凭栏遥望,不禁回忆起往昔的欢乐,由此想到现在…展开晏几道的怀人词大都写得缠绵缱绻、深情绵密,这首《满庭芳·南苑吹花》即是其代表作之一。
上片“南苑”“西楼”对应“故园”,“吹花”“题叶”对应“欢事重重”,旧日里的欢事很多,“吹花”“题叶”只是代表而已。凭阑所想到的,除了旧日的这些欢事外,还想到了当日的相逢。“闲记”看似无心,实则是念念不忘。“云雨”,自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”之后,“云雨”便成了男欢女爱的代称。这里只是交代当日的欢乐场景。昔日欢乐相处,如今却天涯相望,词人用“水流西东”来形象地表达出了人各天涯的现实。正因为分别得太久了,所以感情似乎渐渐有所隔膜了,平淡了,即“浅情”。而情浅了,所以也不见“锦字系征鸿”。
下片继续上片因回忆而引起的伤感。“年光还少味”,因形单影只,故觉得日子没有什么意思,有如辛弃疾的“老来情味减”。“开残槛菊,落尽溪桐”是一个完美的对句,同时也是“槛菊开残,溪桐落尽”的倒序,且不仅对应“年光还少味”,而且遥应开篇的“南苑吹花,西楼题叶”,一处乐景,一处悲景,乐景衬哀,而悲景写哀,都指向了词人的寂寞。菊花开残,桐叶落尽,就只剩下“尊前淡月西风”了。“尊前淡月西风”又呼应上片之“几处歌云梦雨”,一哀一乐,复增其哀。而自己的这种凄凉悲哀又能向谁诉说呢?这种无可倾诉的悲哀,只能都付与酒中了。尽管满腹悲哀,词人在最后还是发出了内心的期待:等他日重逢时,一定要让你好好看看我衣服上的啼痕。
整首词由凭阑回忆开始,写到当前,再由眼前秋景,共同深化词人内心的悲凉寂寞,最后期待着再次相逢。从词里的“情愁”“绿酒”“香袖”等见出了晏几道的词擅长修饰雕琢。
折叠 -
此词是晏几道为一位歌楼歌女而作,是一首回忆之作,具体创作时间不详。
- 晏几道 晏几道(约1030—约1106)北宋词人。字叔原,号小山,抚州临川(今属江西)人,晏殊第七子。曾任太常寺太祝。熙宁七年以郑侠上书反对王安石变法事,受株连下狱。元丰五年为颍昌府许田镇监官,“年未至乞身,退居京师赐第”(《碧鸡漫志》卷二)。晚年家境贫寒。文学与其父晏殊齐名,世称“二晏”。词风哀感缠绵、清壮婉丽,有《小山词》一卷。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
满庭芳·南苑吹花原文,满庭芳·南苑吹花翻译,满庭芳·南苑吹花赏析,满庭芳·南苑吹花阅读答案,出自晏几道的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/47681.html
诗词类别
晏几道的诗词
- 《生查子·轻匀两脸花》
- 《蝶恋花·梦入江南烟水路》
- 《鹧鸪天·九日悲秋不到心》
- 《采桑子·红窗碧玉新名旧》
- 《浣溪沙·绿柳藏乌静掩关》
- 《虞美人·湿红笺纸回纹字》
- 《踏莎行》
- 《西江月》
- 《临江仙·身外闲愁空满》
- 《清平乐》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」