谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼

作者:韩愈      朝代:
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼原文

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。


火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。


喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷?


我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。


潜心默祷若有应,岂非正直能感通!


须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。


紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。


森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。


粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。


升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。


庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。


手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。


窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。


侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。


夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。


猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。

谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼拼音解读
yuè zhì jiē sān gōng
fāng huán zhèn sōng dāng zhōng
huǒ wéi huāng yāo guài
tiān jiǎ shén bǐng zhuān xióng
pēn yún xiè cáng bàn
suī yǒu jué dǐng shuí néng qióng
lái zhèng féng qiū jié
yīn huì mèi qīng fēng
qián xīn dǎo ruò yǒu yīng
fēi zhèng zhí néng gǎn tōng
jìng sǎo zhòng fēng chū
yǎng jiàn chēng qīng kōng
gài lián yán jiē tiān zhù
shí lǐn téng zhì duī zhù róng
sēn rán dòng xià bài
sōng bǎi jìng líng gōng
fěn qiáng dān zhù dòng guāng cǎi
guǐ huà tián qīng hóng
shēng jiē jiàn jiǔ
fěi míng zhōng
miào lìng lǎo rén shí shén
suī zhēn néng gōng
shǒu chí bēi jiào dǎo zhì
yún zuì nán tóng
cuàn zhú mán huāng xìng
shí cái gān cháng zhōng
hóu wáng jiàng xiàng wàng jiǔ jué
shén zòng nán wéi gōng
tóu shàng gāo
xīng yuè yǎn yìng yún tóng lóng
yuán míng zhōng dòng zhī shǔ
gǎo gǎo hán shēng dōng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。
祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。

火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。
衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。

喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷?
半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。

我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。
我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。

潜心默祷若有应,岂非正直能感通!
心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通?

须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。
片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。

紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。
紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。

森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。
严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。

粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。
粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。

升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。
登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。

庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。
主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。

手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。
手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。

窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。
我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。

侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。
做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。

夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。
此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。

猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。
猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。
祭秩:祭祀仪礼的等级次序。皆:一作“比”。三公:周朝的太师、太傅、太保称三公,以示尊崇,后来用作朝廷最高官位的通称。

火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。
火维:古代五行学说以木、火、水、金、土分属五方,南方属火,故火维属南方。维,隅落。假:授予。柄:权力。

喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷?
穷:穷尽,这里用作动词。

我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。
秋雨节:韩愈登衡山,正是南方秋雨季节。晦昧:阴暗无光。清:一作“晴”。

潜心默祷若有应,岂非正直能感通!
须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。
静扫:形容清风吹来,驱散阴云。众峰:衡山有七十二峰。突兀:高峰耸立的样子。青:一作“晴”。

紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。
腾掷:形容山势起伏。

森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。
森然:敬畏的样子。魄动:心惊的意思。拜:拜谢神灵应验。松柏一径:一路两旁,都是松柏。趋:朝向。灵宫:指衡岳庙。

粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。
丹柱:红色的柱子。动光彩:光彩闪耀。鬼物图画填青红:墙上和柱子上画满了彩色的鬼怪图形。

升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。
伛偻:驼背,这里形容弯腰鞠躬,以示恭敬。荐:进献。脯酒:祭神的供品。脯(fǔ),肉干。菲薄:微薄的祭品。明其衷:出自内心的诚意。

庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。
庙令:官职名。唐代五岳诸庙各设庙令一人,掌握祭神及祠庙事务。识神意:懂得神的意旨。睢盱:抬起头来,睁大眼睛看。侦伺:形容注意察言观色。

手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。
杯珓:古时的一种卜具。余难同:其他的卦象都不能相比。

窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。
窜逐蛮荒:流放到南方边荒地区。甘长终:甘愿如此度过余生。

侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。
纵:即使。难为功:很难做成功。

夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。
高阁:即诗题中的“门楼”。曈昽:月光隐约的样子。

猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。
钟动:古代寺庙打钟报时,以便作息。杲杲:形容日光明亮。

作为文学体裁之一的诗歌,是客观的现实生活在诗人头脑中反映的产物。由于客观现实和诗人境遇的不同,诗歌的艺术风格也有变化。《衡岳》和《山石》虽是出自同一手笔,且是同类题材的作品,但两者风格明显有别。《山石》写得清丽飘逸,而此诗则写得凝炼典重。

诗人通过仰望衡岳诸峰、谒祭衡岳庙神、占卜仕途吉凶和投宿庙寺高阁等情况的叙写,抒发个人的深沉感慨,一方面为自己投身蛮荒之地终于活着北归而庆幸,一方面对仕途坎坷表示愤懑不平,实际上也是对最高统治者的一种抗议。

开篇六句写望岳。起笔超拔,用语不凡,突出南岳在当时众山中的崇高地位,引出远道来访的原因。“我来”以下八句写登山。来到山里,秋雨连绵,阴晦迷蒙;等到上山时,突然云开雨霁,群峰毕现。整段以秋空阴晴多变为背景,衬托出远近诸峰突兀环立,雄奇壮观,景象阔大,气势雄伟。“潜心默祷若有应”句,借衡岳有灵,引起下段祭神问天的心愿。“森然”以下十四句写谒庙,乃全诗的核心。韩愈游南岳,虽不离赏玩名山景色,但更主要的还是想通过祭神问天,申诉无人理解、无处倾吐的悒郁情怀。在叙写所见、所感时,肃穆之中含诙谐之语,涉笔成趣。最后四句写夜宿佛寺。身遭贬谪,却一觉酣睡到天明,以旷达写郁闷,笔力遒劲。末句“寒日”,呼应“秋雨”、“阴气”。全篇章法井然。

这首诗的思想价值虽不高,艺术表现上却有特色。全篇写景、叙事、抒情,融为一体,境界开阔,色彩浓重,语言古朴苍劲,叙述自由灵活。篇幅不短,而能一韵到底,一气呵成。双句末尾多用三平调,少数收尾用“平仄平”,音节铿锵有力,重而不浮,颇具声势。

背诵

相关翻译

写翻译

谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼翻译

祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。 衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。 半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。 我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。 心里默…展开

翻译:

祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。 

衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。 

半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。 

我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。 

心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通? 

片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。 

紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。 

严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。 

粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。 

登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。 

主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。 

手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。 

我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。 

做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。 

此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。 

猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。

折叠

相关赏析

写赏析

谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼赏析

  作为文学体裁之一的诗歌,是客观的现实生活在诗人头脑中反映的产物。由于客观现实和诗人境遇的不同,诗歌的艺术风格也有变化。《衡岳》和《山石》虽是出自同一手笔,且是同类题材的作品,但两者风格明显有别。《山…展开

诗人通过仰望衡岳诸峰、谒祭衡岳庙神、占卜仕途吉凶和投宿庙寺高阁等情况的叙写,抒发个人的深沉感慨,一方面为自己投身蛮荒之地终于活着北归而庆幸,一方面对仕途坎坷表示愤懑不平,实际上也是对最高统治者的一种抗议。

开篇六句写望岳。起笔超拔,用语不凡,突出南岳在当时众山中的崇高地位,引出远道来访的原因。“我来”以下八句写登山。来到山里,秋雨连绵,阴晦迷蒙;等到上山时,突然云开雨霁,群峰毕现。整段以秋空阴晴多变为背景,衬托出远近诸峰突兀环立,雄奇壮观,景象阔大,气势雄伟。“潜心默祷若有应”句,借衡岳有灵,引起下段祭神问天的心愿。

“森然”以下十四句写谒庙,乃全诗的核心。韩愈游南岳,虽不离赏玩名山景色,但更主要的还是想通过祭神问天,申诉无人理解、无处倾吐的悒郁情怀。在叙写所见、所感时,肃穆之中含诙谐之语,涉笔成趣。最后四句写夜宿佛寺。身遭贬谪,却一觉酣睡到天明,以旷达写郁闷,笔力遒劲。末句“寒日”,呼应“秋雨”“阴气”。全篇章法井然。

这首诗的思想价值虽不高,艺术表现上却有特色。全篇写景、叙事、抒情,融为一体,境界开阔,色彩浓重,语言古朴苍劲,叙述自由灵活。篇幅不短,而能一韵到底,一气呵成。双句末尾多用三平调,少数收尾用“平仄平”,音节铿锵有力,重而不浮,颇具声势。

折叠

创作背景

此诗作于公元805年(永贞元年)。公元803年(贞元十九年),关中大旱,饿殍遍地。韩愈上书皇帝,请宽民徭,触犯唐德宗及权贵,被贬为阳山令。公元805年(贞元二十一年)宪宗登基,又议大赦,韩愈由郴州赴江陵府任法曹参军,途中游衡山时写下这首诗。

作者介绍

韩愈 韩愈 韩愈(768年-824年),字退之,河南南阳(今河南孟州)人。因其常据郡望自称昌黎韩愈,故后世称之为韩昌黎。卒后谥“文”,世称韩文公。贞元八年(792年)进士及第,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上疏时政之弊而被贬。唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。元和十四年(819年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏…详情

谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼原文,谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼翻译,谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼赏析,谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼阅读答案,出自韩愈的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/546.html

诗词类别

韩愈的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:磁力下载迅雷下载ios迅雷下载苹果迅雷种子迅雷testflight版2020最红明星排名关晓彤简介比迅雷好用的手机下载工具
櫻花の島
网站地图