伤歌行

作者:两汉乐府      朝代:
伤歌行原文

昭昭素明月,辉光烛我床。 忧人不能寐,耿耿夜何长。 微风吹闺闼,罗帷自飘扬。 揽衣曳长带,屣履下高堂。 东西安所之,徘徊以彷徨。 春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。 悲声命俦匹,哀鸣伤我肠。 感物怀所思,泣涕忽沾裳。 伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。

伤歌行拼音解读
zhāo zhāo míng yuè
huī guāng zhú chuáng
yōu rén néng mèi
gěng gěng zhǎng
wēi fēng chuī guī
luó wéi piāo yáng
lǎn zhǎng dài
xià gāo táng
dōng 西 ān suǒ zhī
pái huái páng huáng
chūn niǎo fān nán fēi
piān piān áo xiáng
bēi shēng mìng chóu
āi míng shāng cháng
gǎn huái 怀 suǒ
zhān shang
zhù gāo yín
shū fèn qióng cāng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

昭昭素明月,辉光烛我床。
清冷的夜晚,一轮皎洁的月亮挂在天空,月光照在床头,屋子里格外明亮。

忧人不能寐,耿耿夜何长。
屋里的女子想起知友,心中忧伤,难以入睡。

微风吹闺闼,罗帷自飘扬。
思念不能断绝,夜晚也显得无比漫长。

揽衣曳长带,屣履下高堂。
不时有微风吹进闺阁,吹动着罗帷,罗帷不停地飘动着。女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子。

东西安所之,徘徊以彷徨。
可是到哪里去呢?只有在附近徘徊彷徨。

春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。
春天鸟儿都向南方飞去,而有一只鸟却剩了下来,独自翱翔。

悲声命俦匹,哀鸣伤我肠。
它呼唤伙伴的声音多么悲伤,哀鸣的声音不禁让人断肠。

感物怀所思,泣涕忽沾裳。
看到鸟儿想起自己,女子悲伤得哭了起来,眼泪都沾湿了衣裳。

伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。
只好站在外边高吟,向天空倾诉自己的忧愤。

昭昭素明月,辉光烛我床。

忧人不能寐,耿(gěng)耿夜何长。
耿耿:心中难以忘怀的样子。

微风吹闺闼,罗帷自飘扬。
闺闼:妇女所居内室的门户。罗帷:丝制的帷幔。

揽衣曳长带,屣(xǐ)履(lǚ)下高堂。
屣履:穿上鞋子。屣,鞋子。

东西安所之,徘徊以彷徨。
安所之:到哪里去。

春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。

悲声命俦(chóu)匹,哀鸣伤我肠。
俦()匹:文中指鸟的伙伴。

感物怀所思,泣涕忽沾裳。

伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。
穹苍:天空。

背诵

相关翻译

写翻译

伤歌行翻译

清冷的夜晚,一轮皎洁的月亮挂在天空,月光照在床头,屋子里格外明亮。 屋里的女子想起知友,心中忧伤,难以入睡。 思念不能断绝,夜晚也显得无比漫长。 不时有微风吹进闺阁,吹动着罗帷,罗帷不停地飘动着。女子重新…展开

翻译:

清冷的夜晚,一轮皎洁的月亮挂在天空,月光照在床头,屋子里格外明亮。 

屋里的女子想起知友,心中忧伤,难以入睡。 

思念不能断绝,夜晚也显得无比漫长。 

不时有微风吹进闺阁,吹动着罗帷,罗帷不停地飘动着。女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子。 

可是到哪里去呢?只有在附近徘徊彷徨。 

春天鸟儿都向南方飞去,而有一只鸟却剩了下来,独自翱翔。 

它呼唤伙伴的声音多么悲伤,哀鸣的声音不禁让人断肠。 

看到鸟儿想起自己,女子悲伤得哭了起来,眼泪都沾湿了衣裳。 

只好站在外边高吟,向天空倾诉自己的忧愤。

折叠

相关赏析

写赏析

创作背景

作者介绍

两汉乐府 两汉乐府详情

伤歌行原文,伤歌行翻译,伤歌行赏析,伤歌行阅读答案,出自两汉乐府的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/2088.html

诗词类别

两汉乐府的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:哪个磁力链还能用中国男演员前100名女明星图片迅雷下载ios1688黄页大全明星大侦探在线观看兔子bt资源
櫻花の島
网站地图