谢自然诗

作者:韩愈      朝代:
谢自然诗原文

果州南充县,寒女谢自然。


童騃无所识,但闻有神仙。


轻生学其术,乃在金泉山。


繁华荣慕绝,父母慈爱捐。


凝心感魑魅,慌惚难具言。


一朝坐空室,云雾生其问。


如聆笙竽韵,来自冥冥天。


白日变幽晦,萧萧风景寒。


檐楹暂明灭,五色光属联。


观者徒倾骇,踯躅讵敢前。


须臾自轻举,飘若风中烟。


茫茫八纮大,影响无由缘。


里胥上其事,郡守惊且叹。


驱车领官吏,氓俗争相先。


入门无所见,冠履同蜕蝉。


皆云神仙事,灼灼信可传。


余闻古夏后,象物知神奸。


山林民可入,魍魉莫逢旃。


逶迤不复振,后世恣欺谩。


幽明纷杂乱,人鬼更相残。


秦皇虽笃好,汉武洪其源。


自从二主来,此祸竟连连。


木石生怪变,狐狸骋妖患。


莫能尽性命,安得更长延。


人生处万类,知识最为贤。


奈何不自信,反欲从物迁。


往者不可悔,孤魂抱深冤。


来者犹可诫,余言岂空文。


人生有常理,男女各有伦。


寒衣及饥食,在纺绩耕耘。


下以保子孙,上以奉君亲。


苟异于此道,皆为弃其身。


噫乎彼寒女,永托异物群。


感伤遂成诗,昧者宜书绅。

谢自然诗拼音解读
guǒ zhōu nán chōng xiàn
hán xiè rán
tóng ái suǒ shí
dàn wén yǒu shén xiān
qīng shēng xué shù
nǎi zài jīn quán shān
fán huá róng jué
ài juān
níng xīn gǎn chī mèi
huāng nán yán
cháo zuò kōng shì
yún shēng wèn
líng shēng yùn
lái míng míng tiān
bái biàn yōu huì
xiāo xiāo fēng jǐng hán
yán yíng zàn míng miè
guāng shǔ lián
guān zhě qīng hài
zhí zhú gǎn qián
qīng
piāo ruò fēng zhōng yān
máng máng hóng
yǐng xiǎng yóu yuán
shàng shì
jùn shǒu jīng qiě tàn
chē lǐng guān
máng zhēng xiàng xiān
mén suǒ jiàn
guàn tóng tuì chán
jiē yún shén xiān shì
zhuó zhuó xìn chuán
wén xià hòu
xiàng zhī shén jiān
shān lín mín
wǎng liǎng féng zhān
wēi zhèn
hòu shì màn
yōu míng fēn luàn
rén guǐ gèng xiàng cán
qín huáng suī hǎo
hàn hóng yuán
cóng èr zhǔ lái
huò jìng lián lián
shí shēng guài biàn
chěng yāo huàn
néng jìn xìng mìng
ān gèng zhǎng yán
rén shēng chù wàn lèi
zhī shí zuì wéi xián
nài xìn
fǎn cóng qiān
wǎng zhě huǐ
hún bào shēn yuān
lái zhě yóu jiè
yán kōng wén
rén shēng yǒu cháng
nán yǒu lún
hán shí
zài fǎng gēng yún
xià bǎo sūn
shàng fèng jūn qīn
gǒu dào
jiē wéi shēn
hán
yǒng tuō qún
gǎn shāng suí chéng shī
mèi zhě shū shēn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

果州南充县,寒女谢自然。
果州南充县有个贫寒的女子,名叫谢自然。

童騃无所识,但闻有神仙。
她痴呆木讷没有什么知识,只是听说世上有所谓的神仙就妄然信从。

轻生学其术,乃在金泉山。
于是就起了轻生的念头而去学习仙术,一个人去了金泉山修习道术。

繁华荣慕绝,父母慈爱捐。
世上的繁华荣誉她都纷纷弃绝,甚至将父母养育的慈爱也都抛在了脑后。

凝心感魑魅,慌惚难具言。
她集中思想,一心一意地去感应魑魅,恍惚的神情很难一一呈述出来。

一朝坐空室,云雾生其问。
有一天她坐在空荡荡的屋子里,感到有云雾生腾在其间。

如聆笙竽韵,来自冥冥天。
好象听到了来自冥冥之中的笙竽之乐。

白日变幽晦,萧萧风景寒。
白天一下子变得幽暗阴晦,萧萧的风景也令人不寒而傈。

檐楹暂明灭,五色光属联。
屋檐和楹梁也忽明忽暗,五色的光芒不停地变更。

观者徒倾骇,踯躅讵敢前。
在旁观看的人都只剩下了惊骇的神色,徘徊在屋前不敢走近。

须臾自轻举,飘若风中烟。
过了不久谢自然的身体忽然轻盈升起,飘飘然象风中袅袅的云烟。

茫茫八纮大,影响无由缘。
茫茫的八极辽阔无边,也丝毫见不到她的身影和语声。

里胥上其事,郡守惊且叹。
乡里的保甲将这件事汇报到了上司那里,郡中的太守听后也既吃惊又感叹。

驱车领官吏,氓俗争相先。
于是带领着官吏驱车前往,村里的百姓也都纷纷赶去观望。

入门无所见,冠履同蜕蝉。
进门之后什么也看不到,只有衣冠鞋袜像蝉蜕下的壳一样丢在屋里。

皆云神仙事,灼灼信可传。
人们纷纷传说着这神仙的故事,确凿而流传不已。

余闻古夏后,象物知神奸。
我听说在远古的夏朝,夏禹在鼎上铸上万物使人们知道神奸的区别。

山林民可入,魍魉莫逢旃。
于是可怕的山林当中百姓也可以任意出入,魉魉鬼怪也再不会遭逢。

逶迤不复振,后世恣欺谩。
但后世相隔年久,这种良好的风气再也没能振兴,任意欺骗的事越来越盛。

幽明纷杂乱,人鬼更相残。
阴间和人世纷乱杂陈,人与鬼怪也互相残害。

秦皇虽笃好,汉武洪其源。
秦始皇虽然也笃好长生之术,汉武帝更是开辟了各种装神弄鬼的渠道。

自从二主来,此祸竟连连。
自从这两代君主的倡导以来,这种灾祸竟然就联绵不绝。

木石生怪变,狐狸骋妖患。
树木和山石中也生变出各种怪异,狐狸也变幻各种的妖患。

莫能尽性命,安得更长延。
一个人不能理解性命的终极,又怎么能更延长自己的人生?

人生处万类,知识最为贤。
人类处在万物当中,是最有知识的生物。

奈何不自信,反欲从物迁。
为什么就没有一点自信,反而要随着世俗的看法而改变思想?

往者不可悔,孤魂抱深冤。
已经过去的时代再也无法追悔,那些上当的孤魂也只能抱冤长恨。

来者犹可诫,余言岂空文。
但未来的日子却还是可以有所警诫,那么我说的这些话也就不会是一纸空文。

人生有常理,男女各有伦。
人生在世有一定的常规之理,男女之间也有各自的秩序。

寒衣及饥食,在纺绩耕耘。
寒冷而穿衣,饥饿而吃饭,都要依靠纺织和耕耘的劳作。

下以保子孙,上以奉君亲。
向下要保护自己的子孙幸福,向上要奉养自己的君王和父母安逸。

苟异于此道,皆为弃其身。
如果违背了这些道德伦常,都是舍弃身体与生命的错误做法。

噫乎彼寒女,永托异物群。
可叹那个贫寒的女子谢自然啊,将永远只能身处在异类当中。

感伤遂成诗,昧者宜书绅。
伤感于这件事情而写下这首诗歌,那些仍然愚昧的人应该把它抄写在带子上时时提醒自己。

南充县:今四川省南充市。寒女:贫民女儿。谢自然:女道士也,果州人,居大方山顶,常诵《道德经》《黄庭》《内编》,于开元亲授《紫虚宝经》于金泉山,一十三年昼夜不寐,两膝上忽有印,四埂若朱,有古篆六字,粲若白玉。忽于金泉道场,有云气遮匝一山,散漫弥久,仙去。童騃:幼稚愚笨。騃,傻,痴。但闻:只听说,只知道。轻生: 轻视人生,轻视世俗生活。绝:断绝。捐:抛弃。凝心:专心致志,聚精会神。魑魅:传说中山林中的妖怪。慌惚:同“恍惚”。具言:一一说明。一朝:忽然有一天。如:似乎。聆:听。韵:优美的乐声。冥冥:深远的样子。幽晦:昏暗。萧萧:风声。楹:堂前的柱子。明灭:忽明忽灭。属联:连缀。徒:副词,只。倾骇:倾动惊骇。踯躅:徘徊不进。讵:副词,表示反诘,岂怎。轻举:飞上天去。举,飞起。八纮:八极,八方。纮,绳索。古代传说有维系天地的八根大绳。影响:形体和声音。无由缘:没有办法攀登,没有办法寻求。里胥:古代乡里的官吏,如同村长。上:禀报上级。郡守:州官。唐代废郡改州。这里指果州刺史李坚。驱车:驾车,乘车。领:率领。氓俗:乡间的农民。争相先:争先恐后地来看。冠:帽子。履:麻鞋。蜕:蝉、 蛇之类脱下的皮壳。灼灼:明明白白。信:真实。余:我, 韩愈自谓。夏后:夏禹,一称大禹,传说中的古代部落联盟的领袖,以治水著称。象物知神奸:古代交通不便,人们见闻不广,常以稀见之物为神怪。传说夏禹把各地进贡来的各种奇异物品的形状铸在九鼎之上,让百姓加以认识,以便他们进入山林时加以识别和防备。奸,伪,假。魍魉:木石的神怪。旃:语尾词,相当于之,即指魍魉。逶迤:本指道路曲折而漫长,此指漫长的时间。不复振:夏禹之道不振,故而鬼神之说盛行。恣:肆意,过分。欺谩:欺瞒, 欺骗。幽明:黑暗和光明。代指鬼神世界和人间。相残:互相残害。秦皇:秦始皇(前246—前210在位),名嬴政。秦始皇一生好神仙,求长生不死之药,多次受方士的欺骗而不悟。笃好:特别信奉。汉武:汉武帝刘彻,汉武帝一生也迷信神仙,屡受方士欺骗。洪:扩大。此祸:指迷信神仙而招来的灾祸。连连:不断,多次。木石生怪变:相传木石的神怪叫魍魉。骋妖患:肆意兴妖为患。尽:完, 过完。性命,生命。长延:指延长寿命。人生处万类:人处于万物之中。贤:宝贵。从物迁:意谓随着木石狐狸跑,受他们的愚弄。不可悔:来不及追悔了。孤魂:指谢自然。来者:后人。诫:告诫,接受教训。空文:空话。常理:正常的道理和秩序,即下文的寒衣、饥食、纺织、耕耘、保子孙、奉君亲之类。伦:伦常,人与人之间的关系。耕耘:泛指农业生产。保:保护养育。奉:侍奉。君:皇帝。亲:父母。苟:如果。异:违背。此道:指上述“保子孙”“奉君亲”之类。弃其身:糟蹋自己的人格和性命。噫乎:叹息之声。托:托身,寄身。异物:非人类。昧者:有头脑的人。书:写。绅:宽大的衣带。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

谢自然诗

展开

韩愈这首诗揭破神仙骗术,批判封建迷信,在当时很有针对性,目的在于警醒世俗大众,认清得道成仙的欺骗伎俩。

这首诗结构非常简单,在叙述所谓学道成仙的事迹时,“慌惚难具言”“踯躅谁敢前”“影响无由缘”“人门无所见”“皆云神仙事”等等闪烁其词的字句,说明当时没有谁曾亲眼看到,实际调查,只是辗转传说,越传越玄,这就让头脑冷静、不肯盲从的人看出了它的虚伪性和欺骗性。这些地方表现出遣词造句的用心所在。

在诗的后半部分,诗人指出“往者不可悔,孤魂抱深冤",谢自然,这位寒女完全是死于迷信和愚昧,已经无法追悔了,但“来者犹可诫”,希望其他人无论如何不可再重蹈她的覆辙,这里引录的四句诗,就是他对世人的哲理性的劝诫。谢自然的悲剧,使韩愈深深感到:“人生处万类,知识最为贤”。人置身于万事万物之中,知识是最为美好、最可宝贵的。像谢自然这样的悲剧,就是源于愚昧、落后、麻木和迷信;而人之所以愚昧落后,之所以麻木迷信,又是源于无知无识。缺乏知识,乃是丧失一切——至包括生命一的一个根源。

这首《谢自然诗》,典型地体现“以文为诗”的特征,作者首先概述谢自然学道羽化的过程,接着叙述各方面对此事的荒谬反响,以此设置诗人准备给予剖析和批判的对立面。然后,作品转入分析批判,并在分析批判中阐明诗人的独到见解,抒发诗人无比愤慨的情怀。这样,整首诗歌便如同一篇观点鲜明、论证充分的政论文,表现了疾恶如仇、旗帜鲜明的战斗风格。整首诗风格平实,语言浅显,也是这首诗的一个突出特点。这大概是为了便于广大民众接受,从而达到家喻户晓、深人人心。至于宣扬科学,破除迷信,安定人心,维护正常的生活秩序,在那个时代,也只能做到这种地步了。

折叠

创作背景

道教是唐代的“国教”,尽管中唐以后佛教盛行,但并未取道教而代之,道教在社会上的势力仍然很大,谢自然成仙一事的广为流传就是明显的例证。谢自然是一个女道土,相传她于贞元十年(794年) 十一月二十日辰时,白日升天,成仙而去。韩愈以儒道自诩,既排斥佛教,亦排斥道教,尝自比孟子之排斥杨、墨。他平生反对宗教,反对迷信是始终不懈,坚定不移的。唐德宗贞元十年(794年),针对谢自然一事的传说,韩愈写下了这首诗。

作者介绍

韩愈 韩愈 韩愈(768年-824年),字退之,河南南阳(今河南孟州)人。因其常据郡望自称昌黎韩愈,故后世称之为韩昌黎。卒后谥“文”,世称韩文公。贞元八年(792年)进士及第,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上疏时政之弊而被贬。唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。元和十四年(819年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏…详情

谢自然诗原文,谢自然诗翻译,谢自然诗赏析,谢自然诗阅读答案,出自韩愈的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/23252.html

诗词类别

韩愈的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星人气榜投票最漂亮的女明星有没有迅雷看片资源韩国明星中国7个超一线明星最新电视剧迅雷下载迅雷ios版2020中国最美的女明星排行榜
櫻花の島
网站地图