感遇(兰若生春夏)

作者:陈子昂      朝代:
感遇(兰若生春夏)原文

兰若生春夏,芊蔚何青青!


幽独空林色,朱蕤冒紫茎。


迟迟白日晚,袅袅秋风生。


岁华尽摇落,芳意竟何成?

感遇(兰若生春夏)拼音解读
lán ruò shēng chūn xià
qiān wèi qīng qīng
yōu kōng lín
zhū ruí mào jīng
chí chí bái wǎn
niǎo niǎo qiū fēng shēng
suì huá jìn yáo luò
fāng jìng chéng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

兰若生春夏,芊蔚何青青!
兰草杜若生长在春夏时节,茎叶茂盛多么美好青葱。

幽独空林色,朱蕤冒紫茎。
幽雅孤高独擅林中美色,红花下垂着覆盖了紫色的株茎。

迟迟白日晚,袅袅秋风生。
白天慢慢变短,袅袅的秋风已悄悄来临。

岁华尽摇落,芳意竟何成?
一年一开花的草木都飘摇零落,美好意愿终究如何完成?

兰若:兰花和杜若。

芊蔚:草木茂盛一片碧绿的样子。

青青:即“菁菁”,繁盛的样子。

幽独:幽雅清秀,独具风采。

空林色:空绝林中群芳的秀丽色彩。

蕤:草木的花下垂的样子。

冒:覆盖。

迟迟:慢慢。

袅袅:形容微风的吹拂。

岁华:一年一度草木荣枯,故曰岁华。

摇落:动摇、脱落。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

感遇(兰若生春夏)

展开

这首诗以芳香的兰、若,比喻有才华的志士。表明他们虽想流芳百世,但在政治上受到打击,坎坷一生,终无所成。好比兰若虽然品格高洁,幽香清雅,独冠群芳,但在时光流逝、秋风降临之际,也有岁华零落、芳意难成之憾。诗的前四句,盛赞兰、若风采秀丽;淡雅天然,它们生长在春夏之间,叶子青青,长势非常茂盛。它们不像桃李那样竞艳争荣,也不像荷花那样亭亭玉立。它们开放在树林之间,红花紫茎,独标异采。竟使林花为之减色。它们没有辜负自然的禀赋,抱着芳洁的心愿,为人世带来了芬芳。它们的情操,是可以和有才美的志士相比的。

诗的后四句,先以“迟迟白日晚,袅袅秋风生”两句,感叹时光流逝得很快:白日渐渐地西沉了。秋风不觉已经飘动了。兰若此时处于秋风的侵袭之下,也不免有芳华易逝的愁思。接着又以“岁华尽摇落,芳意竟何成”两句,深沉地揭示了一个严峻的事实:经过秋风的摧折,兰若的香花,也竟归于凋落他们所怀抱的美好的理想,也就落了个空,不能最终有所成就。这也好比志士一样,虽有济世利民的宏愿,但人世间的重重折磨,又使他们有壮志难酬的悲愤。

全诗意境深沉,引人深思,美好的心愿和崇高的志节,在外界的侵凌之下,并不能对生命的世界有多少贡献。志士仁人们,应该怎样正视这个严酷的现实呢?

折叠

创作背景

作者介绍

陈子昂 陈子昂 陈子昂(661─702),字伯玉,梓州射洪(今四川射洪西北)人。年少时就富于浪漫的豪侠性格。武则天光宅元年(684)举进士,因上《大周受命颂》受武则天赏识,拜麟台正字,后迁右拾遗。陈子昂敢于针砭时弊,不避权贵。万岁通天元年(696)随从武攸宜征伐契丹。后因痛感自己的政治抱负和许多进步主张不能实现,便于圣历初(698)辞官返乡。武三思县令段简诬陷他,因此入狱,后…详情

感遇(兰若生春夏)原文,感遇(兰若生春夏)翻译,感遇(兰若生春夏)赏析,感遇(兰若生春夏)阅读答案,出自陈子昂的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/3068.html

诗词类别

陈子昂的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:中国所有明星大全女演员明星BT天堂新版明星大侦探在线观看明星ai换脸视频45部 ed2k
櫻花の島
网站地图