绮怀十六首(其十五)

作者:黄景仁      朝代:
绮怀十六首(其十五)原文

几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。


似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。


缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。


三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。

绮怀十六首(其十五)拼音解读
huí huā xià zuò chuī xiāo
yín hàn hóng qiáng wàng yáo
xīng chén fēi zuó
wéi shuí fēng zhōng xiāo
chán mián jìn chōu cán jiǎn
wǎn zhuǎn xīn shāng bāo hòu jiāo
sān nián shí sān yuè
lián bēi jiǔ céng xiāo

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
我多少次坐在花下吹箫,银河红墙对我来说是那样的遥远。

似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢?

缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。

三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。

几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥(yáo)。
几:多少。遥:遥远。

似此星辰(chén)非昨夜,为谁风露立中宵(xiāo)。
星辰:李商隐《无题》昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。风露:高启《芦雁图》沙阔水寒鱼不见,满身风露立多时。

缠(chán)绵思尽抽残茧(jiǎn),宛转心伤剥后蕉。
思:丝。心:芯。皆双关语。不曾消:无法消除心中的忧愁。

三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。

 

“绮”本意为“有 花纹的丝织品”,后来引申为“美丽”,“绮怀”自是一种美丽的情怀,对清代诗人黄景仁来说,这种美丽来自一种爱情失落无处寻觅的绝望,因而更加凄婉动人。

黄景仁年轻时曾同 自己的表妹两情相悦,但故事却仅有一个温馨的开始和无言的结局。正因如此,在《绮怀》之中,笼罩着隐隐约约的感伤。这种感伤,被那种无法排解的甜蜜回忆和苦涩的现实纠缠着,使得诗人一步步地陷入绝望中。

首联“几回花下坐 吹箫,银汉红墙入望遥”。明月相伴,花下吹箫,美好的相遇。但是这只是一个开始。那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及。

第二联“似此星辰 非昨夜,为谁风露立中宵”。这是最让人称道的一联,是的,今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是记录着花下吹箫的浪漫故事,而今夜的星辰,却只有陪伴自已这个伤心之人。诗人是清醒的,他知道往事不可能重现,而正是因为这种清醒,才使他陷入了更深的绝望。

在黄景仁的诗中, 所有虚幻的安慰全消失了,只有一个孤独的人依旧保持着一种望月的姿势,思念的姿势。试想,诗人独立中庭,久久望月,一任夜晚的冷露打湿了自已的衣裳,打湿了自已的心灵。而这种等待的尽头却只能是一片虚无,这种思念的幻灭以及明明知道思念幻灭却仍然不能不思念的心态,正是最为绝望的一种心态。第三联“缠绵思尽 抽残茧,宛转心伤剥后蕉”。这句可以和李商隐的《无题》诗“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”相媲美。春蚕吐丝,将自已重重包裹,正如诗人自己,用重重思念将自己重重包围。春蚕吐丝尽头是茧,是死,红烛流泪的尽头是灰,是死。而死,自然是人世间最为绝望的结局了。“芭蕉”也是幽怨的意象,李商隐《代赠》诗有“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”句。

尾联“三五年时三 五月,可怜杯酒不曾消”。尾联同首联呼应,三五年时三五之月,自然是“几回花下坐吹箫”的往昔,而那时的美酒在今夜早已被酿成苦涩的酒。而这种苦涩是永远也无法消除的。因为,诗人无法不想念,也就无法同往昔和现实的夹缝之中突围出来。法国著名诗人缪塞说:“最美丽的诗歌也是最绝望的诗歌,有些不朽的篇章是纯粹的眼泪。”黄景仁的七言律诗《绮怀十六首之十五》,也正是因为这种绝望而更有了魅力。

背诵

相关翻译

写翻译

绮怀十六首(其十五)翻译

我多少次坐在花下吹箫,银河红墙对我来说是那样的遥远。 眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢? 缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。 回想起她十五岁时在那月圆之夜的…展开

翻译:

我多少次坐在花下吹箫,银河红墙对我来说是那样的遥远。 

眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢? 

缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。 

回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。

折叠

相关赏析

写赏析

绮怀十六首(其十五)赏析

“绮”本意为“有 花纹的丝织品”,后来引申为“美丽”,“绮怀”自是一种美丽的情怀,对清代诗人黄景仁来说,这种美丽来自一种爱情失落无处寻觅的绝望,因而更加凄婉动人。 黄景仁年轻时曾同…展开

此诗中的感伤,被那种无法排解的甜蜜回忆和苦涩的现实纠缠着,使得诗人一步步地陷入绝望中。 

首联“几回花下坐 吹箫,银汉红墙入望遥”。明月相伴,花下吹箫,美好的相遇。但是这只是一个开始。那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及。

颔联“似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵”。这是最让人称道的一联,是的,今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是记录着花下吹箫的浪漫故事,而今夜的星辰,却只有陪伴自已这个伤心之人。诗人是清醒的,他知道往事不可能重现,而正是因为这种清醒,才使他陷入了更深的绝望。

颈联“缠绵思尽 抽残茧,宛转心伤剥后蕉”。春蚕吐丝,将自已重重包裹,正如诗人自己,用重重思念将自己重重包围。春蚕吐丝尽头是茧,是死,红烛流泪的尽头是灰,是死。而死,自然是人世间最为绝望的结局了。

尾联“三五年时三 五月,可怜杯酒不曾消”。尾联同首联呼应,三五年时三五之月,自然是“几回花下坐吹箫”的往昔,而那时的美酒在今夜早已被酿成苦涩的酒。而这种苦涩是永远也无法消除的。因为,诗人无法不想念,也就无法同往昔和现实的夹缝之中突围出来。

整首诗中诠释等待的尽头,却只能是一片虚无,这种思念的幻灭以及明明知道思念幻灭却仍然不能不思念的心态,正是最为绝望的一种心态。 

折叠

创作背景

乾隆四十年(1775),黄景仁二十七岁时,写作《绮怀》诗十六首。这首诗完整地追忆他少年时的恋爱经历,从相识到相爱,从热恋到失恋的全过程,此诗属七言律诗,可以和各组诗有联系,也可以自己独立成章,这首是组诗的最后部分,也就是恋爱过程的归总。

作者介绍

黄景仁 黄景仁 黄景仁(1749-1783),字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,江苏武进人。家境贫穷,曾奔走各地谋生,所以他的诗,多抒写他的穷愁和凄凉的心情。…详情

绮怀十六首(其十五)原文,绮怀十六首(其十五)翻译,绮怀十六首(其十五)赏析,绮怀十六首(其十五)阅读答案,出自黄景仁的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/3828.html

诗词类别

黄景仁的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星人气榜单照片迅雷影音手机版官网下载迅雷电影在线观看完整版最好用的迅雷磁力搜索引擎明星代言报价一览表6月27日娱乐新闻明星换脸视频影院中国明星美女相册全部明星大全迅雷哥电版在线观看
櫻花の島
网站地图