点绛唇·访牟存叟南漪钓隐

作者:周晋      朝代:
点绛唇·访牟存叟南漪钓隐原文

午梦初回,卷帘尽放春愁去。 昼长无侣。 自对黄鹂语。


絮影蘋香,春在无人处。 移舟去。 未成新句。 一砚梨花雨。


 


 


 

点绛唇·访牟存叟南漪钓隐拼音解读
mèng chū huí
juàn lián jìn fàng chūn chóu
zhòu zhǎng
duì huáng
yǐng pín xiāng
chūn zài rén chù
zhōu
wèi chéng xīn
yàn huā

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

午梦初回,卷帘尽放春愁去。昼长无侣。自对黄鹂语。
午后从梦中醒来,卷起帘子将满室春愁散去。白天时间漫长,无人做伴,甚是无聊。只能独自对着树上黄鹂言语。

絮影蘋香,春在无人处。移舟去。未成新句。一砚梨花雨。
空中柳絮飘飞,隐隐传来苹果花香,寻觅不到的春天原来在这里啊!乘着小舟去寻访旧友,两人正在梨花树下酝酿构思,一阵细雨打落梨花,落满砚台。

午梦初回,卷帘尽放春愁去。昼长无侣。自对黄鹂语。

昼长:白天时间长。无侣:没有伴侣。自:独自。

絮影蘋香,春在无人处。移舟去。未成新句。一砚(yàn)梨花雨。
蘋香:“蘋”同“苹”,苹果花的香气。砚:砚台。梨花雨:据周密《癸辛杂识》载,牟氏园中,硕果轩旁长有一株大梨树,故云。

“午梦初回,卷帘尽放春愁去。”春天的天气,催人欲睡,词人午后醉入梦乡,醒来后,又觉室内异常清静,空气似乎凝滞了一般。这种环境,使人愁闷。于是词人打起帘子,明媚的阳光伴随清新的空气涌入室内,心情为之一畅。“卷帘尽放春愁去”。春愁乃无形之物,帘儿一卷,它竟象鸟儿一样被放了出去。

这句写得富有特色,作者成功地赋予抽象之物以形象的感觉。“昼长无侣,自对黄鹂语”。寂寞的词人,只有与黄鹂相对而语,将寂寞之情绪却写得趣味悠然,恼人春色日初长,在长长的白天里,词人没有诗朋酒侣,极感无聊。黄鹂而可与语,真奇想也。这一是烘托出无侣之孤寂,另外反映出闲愁之仍在,前面所谓“尽放春愁去”,其实并未放尽。词情宛转,妙在含蓄。

由于春愁难排,更由于无人与语,词人遂移舟访友,很自然地过渡到下阕。“絮影苹香,春在无人处。”词人已离开室内,融入大自然的怀抱。暮春时节,柳絮纷飞,在阳光映照下,境界极美。在那飘着絮影、沁着苹香的地方,自然充满了春意。着意寻春春不见,原来春天却在这里。词人一腔喜悦溢于言外。至此,那无尽春愁,才真正被放了出去。

“移舟去。未成新句,一砚梨花雨。”结笔写出访矣氏花园。“移舟去”,写得闲婉。词人只抓住园中一个景物——硕果轩旁的大梨树一株;只写一桩雅事——树下题诗。正当他和园主人酝酿构思,可是诗句未成,突然下起雨来。

参考资料:
1、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988:1964-1965
背诵
婉约访友

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

点绛唇·访牟存叟南漪钓隐赏析

“午梦初回,卷帘尽放春愁去。”春天的天气,催人欲睡,词人午后醉入梦乡,醒来后,又觉室内异常清静,空气似乎凝滞了一般。这种环境,使人愁闷。于是词人打起帘子,明媚的阳光伴随清新的空气涌入室内,心情为之一畅。“卷帘尽放春愁去”。春愁乃无形之物,帘儿一卷,它竟象鸟儿一样被放了出去。

这句写得富有特色,作者成功地赋予抽象之物以形象的感觉。“昼长无侣,自对黄鹂语”。寂寞的词人,只有与黄鹂相对而语,将寂寞之情绪却写得趣味悠然,恼人春色日初长,在长长的白天里,词人没有诗朋酒侣,极感无聊。黄鹂而可与语,真奇想也。这一是烘托出无侣之孤寂,另外反映出闲愁之仍在,前面所谓“尽放春愁去”,其实并未放尽。词情宛转,妙在含蓄。

由于春愁难排,更由于无人与语,词人遂移舟访友,很自然地过渡到下阕。“絮影苹香,春在无人处。”词人已离开室内,融入大自然的怀抱。暮春时节,柳絮纷飞,在阳光映照下,境界极美。在那飘着絮影、沁着苹香的地方,自然充满了春意。着意寻春春不见,原来春天却在这里。词人一腔喜悦溢于言外。至此,那无尽春愁,才真正被放了出去。

“移舟去。未成新句,一砚梨花雨。”结笔写出访矣氏花园。“移舟去”,写得闲婉。词人只抓住园中一个景物——硕果轩旁的大梨树一株;只写一桩雅事——树下题诗。正当他和园主人酝酿构思,可是诗句未成,突然下起雨来。

展开

此词主要表达了春色恼人的孤独惆怅之感。上片抒发了卷帘放愁愁仍在的无奈、缺少诗朋酒侣而自对鸟语的寂寞这情。下片抒发了春光无人欣赏的惋惜、吟诗而未成的遗憾、梨花飘落的怅惘之情。

词的上片“午梦初回,卷帘尽放春愁去。”春天的天气,催人欲睡,词人午后醉入梦乡,醒来后,又觉室内异常清静,空气似乎凝滞了一般。这种环境,使人愁闷。于是词人打起帘子,明媚的阳光伴随清新的空气涌入室内,心情为之一畅。“卷帘尽放春愁去”,春愁乃无形之物,帘儿一卷,它竟像鸟儿一样被放了出去。这句写得富有特色,作者成功地赋予抽象之物以形象的感觉。“昼长无侣,自对黄鹂语。”寂寞的词人,只有与黄鹂相对而语,将寂寞之情绪却写得趣味悠然,恼人春色日初长,在长长的白天里,词人没有诗朋酒侣,极感无聊,黄鹂而可与语,真奇想也。这一是烘托出无侣之孤寂,另外反映出闲愁之仍在,前面所谓“尽放春愁去”,其实并未放尽,词情宛转,妙在含蓄。

词的下片“絮影苹香,春在无人处。”词人已离开室内,融入大自然的怀抱。暮春时节,柳絮纷飞,在阳光映照下,境界极美,在那飘着絮影、沁着苹香的地方,自然充满了春意。词人一腔喜悦溢于言外,至此,那无尽春愁,才真正被放了出去。“移舟去。未成新句。一砚梨花雨。”结笔写出访矣氏花园。“移舟去”写得闲婉,词人只抓住园中一个景物,硕果轩旁的大梨树一株,正当他和园主人酝酿构思,可是诗句未成,突然下起雨来。此时,因已移舟硕果轩外梨树下,雨落砚中,诗未写成,故曰“未成新句,一砚梨花雨”。以砚承雨,则别具意境,乃未经人道语,恰到好处地概括了当时的情景,虽云新句未成,而盎然诗意已在其中了。

全词语言清隽,意境空灵,体现了词人清逸闲雅之情。词末两句更是不同凡响,词人用他的奇思妙句将整首小词写得有声有色,让人叹服。

折叠

创作背景

该词具体创作年份未知。南漪钓隐是牟存叟园中景点,据词题可看出,此词乃作于词人寻访牟存叟于南漪钓隐时。

作者介绍

周晋 周晋 周晋(生卒年不详),字明叔,号啸斋,其先济南(今属山东)人,自祖秘起寓居吴兴(今浙江湖州)。晋于绍定四年(1231)官富阳令。嘉熙末淳祐初,为福建转运使干官。累监衢州、通判柯山。宝祐三年(1255),知汀州。晋富藏书,工词,词作多散佚。《绝妙好词》卷三载其词三首,分别为《点绛唇》《清平乐》《柳梢青》。…详情

点绛唇·访牟存叟南漪钓隐原文,点绛唇·访牟存叟南漪钓隐翻译,点绛唇·访牟存叟南漪钓隐赏析,点绛唇·访牟存叟南漪钓隐阅读答案,出自周晋的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/58000.html

诗词类别

周晋的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:男明星排行榜名字大全李晨白玩范冰冰三年今年最火的女明星迅雷下载宝大陆男明星名字大全2020明星美女照片迅雷4
櫻花の島
网站地图