蟾宫曲·寒食新野道中
-
柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。
飘飞的柳絮和飘零的梨花交互掺杂在一起,天地间便一片迷迷蒙蒙,狗在柴门边上一个劲狂叫,小燕也在茅草屋的屋檐上呢喃仿佛在进行沟通。老瓦盆的边上,一对白发苍苍的老夫妻正在吃饭,其乐融融。桑树柘树的外边,女孩刚刚荡完秋千正在休息,满是纯情。她梳着两个抓髻的上面斜插着花枝,一双媚眼顾盼多情。她盯盯地看了很长时间,可能会赞叹我这个赶路的人,在马上还在吟咏诗文。 -
柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。
参差:不整齐。 柴荆:柴门。用林木棍、荆条搭成的院门。茅茨:茅屋的屋顶。这里指屋檐。老瓦盆:指民间粗陋的酒器。媪:年老的妇人。柘:桑树,常绿灌木,叶可喂蚕。髻双鸦:即双丫形的发髻。转眄移时:转眼斜视多时。眄,斜视。哦:低声吟咏。 -
鬓发已白的夫妇,活泼天真的孩子;似雪的梨花,朦胧的柳树;还有荆门上的犬吠,茅茨上的燕语,一幅天然的没有任何雕饰的美丽画卷:人与人和谐,物与物相融,各安其位,自然和谐。更有意思的是那桑柘树上荡着秋千的孩子,梳着发髻,插着花枝,闲适、快乐,却被我这路人吸引,她好奇的顾盼,眸子里的疑问,只因我在摇头晃脑地吟诗。江山一片秀,温暖在心头。这是作者眼中的美,不仅美在景,更是美在一片和谐的人间之情。作者用清丽的笔法、温和的色彩,表现出曲中人陶然忘机的情怀和一片生机盎然的农家生活情趣。
这支曲子所写景象喜人,表现出作者对农民怀有深厚的感情和浓烈的平民意识。此曲抒写作者于清明前的寒食节在新野道中看到的农村初春景象。开头三句是写农村的自然风光。接着是写农村老年人的悠闲生活。“桑拓”两句是写农村孩子们的快乐生活。最后三句是写作者看到这些迷人的景象后,感到无比的喜悦,情不自禁地“转眄移时”,在马上不住吟诗称颂。
- 背诵
-
蟾宫曲·寒食新野道中译文及注释
柳树萌芽,像飘浮着一层嫩绿色的轻烟。梨花似雪,参差地交杂在柳枝中间。柴门外狗儿在叫,茅屋顶上燕了呢喃。一对白发的农家老夫妻正围着老瓦盆饮酒用饭。桑林外,一位梳着双丫髻的小姑娘头…展开译文柳树萌芽,像飘浮着一层嫩绿色的轻烟。梨花似雪,参差地交杂在柳枝中间。柴门外狗儿在叫,茅屋顶上燕了呢喃。一对白发的农家老夫妻正围着老瓦盆饮酒用饭。桑林外,一位梳着双丫髻的小姑娘头上斜插着花枝在荡秋千。她转眼注视多时,大概是赞叹我这个行路之人,坐在马上吟哦诗篇。
注释⑴寒食:我国古代的传统节日。在清明节的前一天(一说前二天)。新野:县名,今属河南省。⑵参差(cēncī):不整齐。 ⑶柴荆:柴门。用林木棍、荆条搭成的院门。⑷茅茨:茅屋的屋顶。这里指屋檐。⑸老瓦盆:指民间粗陋的酒器。杜甫诗《少年行》:“莫笑田家老瓦盆,自从盛酒长儿孙。”⑹媪(ǎo):年老的妇人。⑺柘(zhè):桑树,常绿灌木,叶可喂蚕。⑻髻双鸦:即双丫形的发髻。⑼转眄(miàn)移时:转眼斜视多时。眄,斜视。⑽哦(é):低声吟咏。
折叠 -
蟾宫曲·寒食新野道中鉴赏
鬓发已白的夫妇,活泼天真的孩子;似雪的梨花,朦胧的柳树;还有荆门上的犬吠,茅茨上的燕语,一幅天然的没有任何雕饰的美丽画卷:人与人和谐,物与物相融,各安其位,自然和谐。更有意思的是那…展开此曲描写作者于清明寒食节在村舍路上的见闻与感触。是时,人们除祭扫坟基外,士人还要到郊野“踏青”“赏春”,百姓中则还盛行放风筝,荡秋千,蹴鞠(踢足球)等活动。这是个万物复苏,人人雀跃的大好春光时节。此时,对于这位跻身宦海,终日公务缠身的“总管”来说,能得此余暇,策马春郊,自然是一件难得的乐事。
第一层:当他来到这淡柳如烟,梨花似雪的小小村寨时,完全被这里的春意所沉醉。虽然放慢了马蹄,但柴扉里还是不时传出犬吠,几只春燕在茅屋顶呢喃飞舞。鬓发如丝的老翁老妇们正怡然自得其乐;隔桑林望去,几个梳丫角的小姑娘正愉快地荡着秋千戏耍,这一切如此自然和谐。
第二层:“转眄移时,应叹行人,马上哦诗”,可以说是全曲的点睛之笔。这一层,通过打秋千小姑娘对诗人的慨叹,折射出诗人对前景物尽在不言中的感慨。那些以游戏为乐的小姑娘们自然不能理解这个骑在马上而又苦苦吟诗的人,与其说小姑娘对诗人的惋叹,不如说正是诗人的自叹:比起野老的淳厚,比起村童的纯真,比起农家自然和谐的生活,自己那种苦苦的吟哦,不是有些造作。由此,透露出诗人对天趣自然的村野生活的欣羡之情。元代初年,蒙族统治者对汉人倍加歧视。多数汉族知识分子不能入仕。像卢挚这样被委为一路总管的汉人,已属破格擢用。但即使如此,汉人仍得不到统治阶级的信赖,而且随时还会有罹祸之虞。因此,卢挚内心的隐微是可大致推想到的。这种感触在其另一曲《阳翟道中田家即事》表达得更为明显:“颍川南望襄城,邂近田家,春满柴荆。翁媪真淳,杯盘罗列,尽意将迎。似鸡犬樵渔武陵。被东君画出升平。桃李欣荣,兰蕙芳馨,林野高情。”所以,卢挚对于农家乐趣的向往,正是他现实不得其志的反映。
此曲突出的艺术特色在由景人情的自然过渡和化景为情的巧妙安排。第一层所写之景都是所谓“无我之境”:无论是柳芽梨花、犬吠燕语,还是田家翁媪、秋千儿女,都是客观的、极其自然的景物,感情也是冲淡疏朗的。但经过第二层即最后一句的点染,这些景物一下便都纳入了诗人主观的情感结构中。如果说,第一层的景物是“眼”中景的话,经过第二层的点染,则此景立为“情”中景。而完成这种转化,又并非直接的抒发,而是作者把自己的慨叹自然合理地“移入”给他描写的对象——转眄的小姑娘。这种“移入”,不仅符合对象的身份,同时符合当时的情境。通过小姑娘的慨叹,委婉曲折地透露出作者对人世、社会的评价与向往,从而较成功地作到了情与景的统一。
此外,全曲语言清新质朴,无雕饰使力痕迹。是一篇短小而精致的作品。
折叠 -
大德三年(1299),作者奉诏代祀南岳,途经新野,写了这首曲,时正值寒食节。
- 卢挚 卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元朝涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
蟾宫曲·寒食新野道中原文,蟾宫曲·寒食新野道中翻译,蟾宫曲·寒食新野道中赏析,蟾宫曲·寒食新野道中阅读答案,出自卢挚的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/5878.html
诗词类别
卢挚的诗词
- 《最高楼》
- 《梅花引 和赵平原催梅 天下同文》
- 《蟾宫曲·扬州汪右丞席上即事》
- 《题见山楼诗卷》
- 《游茅山五首 其二》
- 《菩萨蛮 寄江西米理问信父 天下同文》
- 《黄钟·节节高·题洞庭鹿角庙壁》
- 《题太白墓》
- 《婺源县斋书事》
- 《金字经·梦中邯郸道》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」