十月二十八日风雨大作

作者:陆游      朝代:南宋
十月二十八日风雨大作原文

风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。


风声翻海涛,雨点堕车轴。


拄门那敢开,吹火不得烛。


岂惟涨沟溪,势已卷平陆。


辛勤艺宿麦,所望明年熟。


一饱正自艰,五穷固相逐。


南邻更可念,布被冬未赎。


明朝甑复空,母子相持哭。

十月二十八日风雨大作拼音解读
fēng
bào xiān
fēng shēng fān hǎi tāo
diǎn duò chē zhóu
zhǔ mén gǎn kāi
chuī huǒ zhú
wéi zhǎng gōu
shì juàn píng
xīn qín xiǔ 宿 mài
suǒ wàng míng nián shú
bǎo zhèng jiān
qióng xiàng zhú
nán lín gèng niàn
bèi dōng wèi shú
míng cháo zèng kōng
xiàng chí

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
风狂雨暴直待拔起大树,雨暴风狂真能掀掉草房。

风声翻海涛,雨点堕车轴。
风声似大海翻滚巨浪,雨点象车轴砸在地上。

拄门那敢开,吹火不得烛。
雨打屋门门紧闭,风吹火灭灯不亮。

岂惟涨沟溪,势已卷平陆
止积水满沟壑,但见平地尽汪洋。

辛勤艺宿麦,所望明年熟。
今岁辛勤种小麦, 指望明年家有粮。

一饱正自艰,五穷固相逐。
求得一饱本不易,五穷相逼实难当。

南邻更可念,布被冬未赎。
南邻家计更可怜, 布被未赎怎能抗严霜。

明朝甑复空,母子相持哭。
米缸明朝又无粮, 母子对哭我心好忧伤。

 

 

 

 

风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。

风声翻海涛,雨点堕车轴。

拄门那敢开,吹火不得烛。

岂惟涨沟溪,势已卷平陆。

辛勤艺宿麦,所望明年熟。

一饱正自艰,五穷固相逐。

南邻更可念,布被冬未赎。

 

明朝甑复空,母子相持哭。

烛:照耀。

平陆:平地。

艺:此谓种植。

宿麦:今年种麦,明年始得收成,故称宿麦。

五穷:韩愈《送穷文》称智穷、学穷、文穷、命穷、交穷为五穷,原指士人的不幸遭迂,此借谓贫民多方穷困。

相逐:相互追逐而至。

甑:做饭用的瓦器。

 

陆游的抗战思想此时受到当权派的排挤,生活潦倒不堪,但他坚定自身的信念,不与朝廷权贵同流合污.他通过本诗对比控诉了那种贫富悬殊、苦乐迥异的不合理现象,大有杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨”之遗风。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

十月二十八日风雨大作赏析

陆游的抗战思想此时受到当权派的排挤,生活潦倒不堪,但他坚定自身的信念,不与朝廷权贵同流合污.他通过本诗对比控诉了那种贫富悬殊、苦乐迥异的不合理现象,大有杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨…展开

全诗按内容可分两部分。第一部分八句,入手擒题,写风雨大作。第二部分八句,写暴风雨灾难性的后果及诗人对贫苦劳动人民的同情。

第一部分有两个层次,每一层次四句。第一层次写暴风雨的凶猛来势。先用直叙:“风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。”意思是,风态狂怒,简直要把树木连根拔起;雨势急暴,简直要把房屋彻底掀翻。一“怒”一“暴”,状其凶猛已极。着一“欲”字,用拟人化的手法写出暴风雨肆虐的动向。接着用形象比喻:“风声翻海涛,雨点堕车轴。”意思是,巨大的风声有如海中波涛翻滚时所发出的狂啸,急骤的雨点降落时有如车轴随地。一从声音着笔,一从形体着笔,笔势夸张,而形容尽致。第二层次写暴风雨所形成的严重局面。先写室内:“拄门那敢开,吹火不得烛。”意思是,门拄上了不敢去开,灯吹灭了不能点燃。室内漆黑一片,使人倍增恐怖之感。继写室外:“岂惟涨沟溪,势已卷平陆。”意思是,大水岂仅涨满了大溪小沟而已,该已是席卷平地了吧。着“势已”两字,显得这些都是在室内的推测。在暴风雨的袭击下,连门都不敢开,岂敢冒冒失失出门观察,这里作推测之辞是合情合理的。有了前面那些铺垫,人们不难想到,这些推测已是现实中的严重局面。

第二部分,也分两个层次。第一层次写自己的困境:“辛勤艺宿麦,所望明年熟;一饱正自艰,五穷故相逐。”意思是,辛辛苦苦种上了麦子,无非寄希望于明年的好收成;即使丰收,勉求一饱已非易事,现在自然灾害又紧相追随,怎么得了。前面已说过这场暴风雨“势已卷平陆”,可见这里所说的“五穷故相逐”,等于是说丰收之望已空,饥饿正在前面等着自己,后果之严重可想而知。第二层次,推已及人,想到南邻的困境:“南邻更可念,布被冬未赎:明朝甑复空,母子相持哭”。意思是,南邻处境更值得同情:冬天到了,御寒的布被尚未从典铺里赎回,现在又面临断炊的威胁,母子只好相抱而哭。诗人在写了南邻一家饥寒交迫、号无计的情况以后就戛然而止,留着不尽的余意,让读者自己去思索。在陆游的诗中,对人民--主要是农民--的了解和同情非常突出。陆游自谓“忧国复忧民”,在他身上,对于祖国的热烈的爱和对于人民的深厚感情是一致的。诗人一生,饱经忧患,仕途蹭蹬,屡被黜斥还乡。这使他和人民特别是家乡农民有了较多的接触。晚年罢官居故乡山阴,一家生计,以务农为主。他自己也曾参加过一些力所能及的农事劳动。家境原不富裕,75岁“忍贫辞半俸”以后,更日见清贫,大概还有过饔飧不继的日子。“贷米东村待不回,钵盂过午未曾开”(《贫甚戏作绝句》),那可也是拮据得够呛的。这些,都使他对贫苦农民饥寒交迫的痛苦有了更深刻的感受。这首诗中所说的“辛勤艺宿麦,所望明年熟。一饱正自艰,五穷故相逐”,也正是诗人76岁写此诗时自己家境的真实写照。诗中写南邻更可念,到“母子相持哭”就戛然而止,那含蓄的余意究竟是什么呢?诗人曾在另一首《夜寒》诗中写过这样的句子:“米贵仅供糜粥用,自伤无力济元元”。那就是说,只要自己力所能及,他是真愿意匀出自己衣食的一部分来接济贫苦农民的。这一点同情心,可比金子还贵。诗贵真情。这首诗写得非常朴素,却感人至深。其艺术魅力首先就在于感情真实和深挚。

全诗不但格局严整,晨次井然,而且行文针线绵密,天衣无缝。诗由风雨之暴烈而及形成局面之严重,由局面之严重而及一家生计之受威胁,更由自己之困境而想到南邻困境尤甚因而“更可念”。一路写来,环环相扣,层层逼进,富于波澜而发展极为自然。

 

折叠

创作背景

这首诗是宋宁宗庆元六年(1200)初冬陆游在山阴作。

作者介绍

陆游 陆游 陆游(1125—1210),南宋爱国诗人、词人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗九千三百多首,是文学史上存诗最多的诗人。其诗在思想上、艺术上取得了卓越成就,词作数量不如诗篇巨大,但诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主…详情

十月二十八日风雨大作原文,十月二十八日风雨大作翻译,十月二十八日风雨大作赏析,十月二十八日风雨大作阅读答案,出自陆游的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/5905.html

诗词类别

陆游的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:磁力蛙 最佳女星裸妆照明星男全部 中国最新电视剧迅雷下载明星网站明星排名表全部2046未删减版手机在线观看迅雷下载软件明星代言
櫻花の島
网站地图