除夜

作者:文天祥      朝代:
除夜原文

乾坤空落落,岁月去堂堂。


末路惊风雨,穷边饱雪霜。


命随年欲尽,身与世俱忘。


无复屠苏梦,挑灯夜未央。


 

除夜拼音解读
qián kūn kōng luò luò
suì yuè táng táng
jīng fēng
qióng biān bǎo xuě shuāng
mìng suí nián jìn
shēn shì wàng
mèng
tiāo dēng wèi yāng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

乾坤空落落,岁月去堂堂。
天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。

末路惊风雨,穷边饱雪霜。
在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的边疆饱经了冰雪寒霜。

命随年欲尽,身与世俱忘。
如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。

无复屠苏梦,挑灯夜未央。
以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。

参考资料:
1、李有明、樊运宽.古诗类编:广西人民出版社,1990年:第564页

乾坤空落落,岁月去堂堂。
乾坤:指天地,即空间。空落落:空洞无物。岁月:时间。堂堂:跨步行走的样子。

末路惊风雨,穷边饱雪霜。
末路:指己被俘囚,不望生还,走上了生命的最后一段路。惊风雨:指有感于当年战斗生活的疾风暴雨。穷边:极远的边地。此就南宋的辖区而言,称燕京为穷边。风霜:指囚居生活的艰难困苦。俱忘:遗忘。

命随年欲尽,身与世俱忘。

无复屠(tú)苏梦,挑灯夜未央。
屠苏梦:旧历新年,有合家喝“屠苏酒”的习惯。夜未央:夜已深而未尽。

参考资料:
1、李有明、樊运宽.古诗类编:广西人民出版社,1990年:第564页

写作此诗时作者已经被关押整整三年,敌人对他软硬兼施。然而,高官厚禄不能软服,牢狱苦难不能屈服。他衰鬓霜染,意志弥坚。牢房冰冷潮湿,饮食艰涩难咽,妻儿宫中服役,朝廷苟且投降等惨痛的现实,令文天祥感受到人生末路穷途的困厄艰难。他用一支沉甸甸的笔,蘸着热血和心泪,写就了这首悲而不屈的短诗。

这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。

《除夜》一诗,没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。

参考资料:
1、李有明、樊运宽.古诗类编:广西人民出版社,1990年:第564页
背诵

相关翻译

写翻译

除夜翻译

天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。 在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的边疆饱经了冰雪寒霜。 如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。 以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜…展开

翻译:

天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。 

在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的边疆饱经了冰雪寒霜。 

如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。 

以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。

折叠

相关赏析

写赏析

除夜赏析

此诗作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度过的最后一个除夕夜。这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人…展开

这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。

前两联“乾坤空落落,岁月去堂堂。末路惊风雨,穷边饱雪霜。”面对死亡,人人都不得不面对一种巨大的空虚,然而诗人没有悔意,没有一丝的动摇,有的只是对末路风雨的品味和对生活欢乐的留恋,英雄不是不爱生活,但对生活的执爱并不妨害他对自我生命意义的追求,不妨害他对生死抉择的自由。“末路惊风雨”,是为故国风云突变,一朝覆亡而震惊;下句“穷边饱雪霜”才是写自己,国家、个人都已经走到路的尽头。

后两联“命随年欲尽,身与世俱忘。无复屠苏梦,挑灯夜未央。”这一个除夜的情味是难于穷究的。中国文学里写死亡体验,大率都很草率,意义都很确定,引人深思的东西较少。当然只是就写死亡体验而言,这里绝没有存在主义那种荒谬感。作者自知旧岁一去,自己的死期也就不远,所以表示必死之决心,“无复屠苏梦”,自己决不再考虑合家团聚饮屠苏酒的一天。“挑灯夜未央”,既表示守岁,又有“长夜漫漫何时旦”的意思,个人的死算不了什么,但愿长夜早日结束,国家、民族的黎明赶快到来。全诗磊落悲壮,十分感人。

《除夜》一诗,没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。

折叠

创作背景

此诗作于文天祥人生最后一个除夕之夜。当时作者已经被关押整整三年,敌人对他软硬兼施,然而,高官厚禄不能使他软服,牢狱苦难不能使他屈服。他衰鬓霜染,意志弥坚。牢房冰冷潮湿,饮食艰涩难咽,妻儿宫中服役,朝廷苟且投降惨痛的现实,令文天祥感受到人生末路穷途的困厄艰难。他用一支沉甸甸的笔,蘸着热血和心泪,写就了这首悲而不屈的诗。

作者介绍

文天祥 文天祥 文天祥(1236~1283),初名云孙,字天祥,改字宋瑞,又字履善,号文山,吉安(今江西县名)人。公元1256年(宋理宗宝佑四年)考取进士第一名。历任湖南提刑,知赣州。1275年(恭帝德佑元年)元兵渡江,文天祥起兵勤王。临安危急,奉命至元营议和,因坚决抗争被扣留,后冒险脱逃,拥立益王赵昰,至福建募集将士,进兵江西,恢复州县多处。后兵败被俘至元大都,终以不屈被害,…详情

除夜原文,除夜翻译,除夜赏析,除夜阅读答案,出自文天祥的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/6057.html

诗词类别

文天祥的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:闪电下载最好的搜索引擎磁力天堂苹果版手机迅雷安装方法迅雷ios版下载官网信条电影2020 下载中国全部女明星明星英文6月27日娱乐新闻飘花电影迅雷下载
櫻花の島
网站地图