游侠篇

作者:张华      朝代:西晋
游侠篇原文

翩翩四公子,浊世称贤明。 龙虎方交争,七国并抗衡。 食客三千余,门下多豪英。 游说朝夕至,辩士自纵横。 孟尝东出关,济身由鸡鸣。 信陵西反魏,秦人不窥兵。 赵胜南诅楚,乃与毛遂行。 黄歇北适秦,太子还入荆。 美哉游侠士,何以尚四卿。 我则异于是,好古师老、彭。

游侠篇拼音解读
piān piān gōng
zhuó shì chēng xián míng
lóng fāng jiāo zhēng
guó bìng kàng héng
shí sān qiān
mén xià duō háo yīng
yóu shuō cháo zhì
biàn shì zòng héng
mèng cháng dōng chū guān
shēn yóu míng
xìn líng 西 fǎn wèi
qín rén kuī bīng
zhào shèng nán chǔ
nǎi máo suí háng
huáng xiē běi shì qín
tài hái jīng
měi zāi yóu xiá shì
shàng qīng
shì
hǎo shī lǎo péng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

翩翩四公子,浊世称贤明。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。

龙虎方交争,七国并抗衡。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。

食客三千余,门下多豪英。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。

游说朝夕至,辩士自纵横。
政客们周游各国,天天劝说。善辩论的人,无拘无束地施展自己的才能。

孟尝东出关,济身由鸡鸣。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。

信陵西反魏,秦人不窥兵。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。

赵胜南诅楚,乃与毛遂行。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。

黄歇北适秦,太子还入荆。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。

美哉游侠士,何以尚四卿。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?

我则异于是,好古师老、彭。
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。

翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。

龙虎方交争,七国并抗衡。
七国:指战国七雄。

食客三千余,门下多豪英。

游说朝夕至,辩士自纵横。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。

孟尝东出关,济身由鸡鸣。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。

信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。

赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。

黄歇北适秦,太子还入荆。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。

美哉游侠士,何以尚四卿。

我则异于是,好古师老、彭。
老、彭:老子、彭祖。

 张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

游侠篇赏析

 张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。

展开

 张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。

折叠

创作背景

作者介绍

张华 张华 张华(232—300)西晋学者、诗人。字茂先,范阳方城(今河北固安县南)人。少年时即好文史,博览群书。晋武帝时因伐吴有功被封为侯,历任要职。后来因为不参加赵王司马伦和孙秀的篡夺活动被他们杀害。他博闻强记,著有《博物志》十卷。他的诗今天保存的三十余首,内容比较单调,形式讲究辞藻华美,格调平缓少变化。总的成就不高。今传《张司空集》一卷。传《张司空集》…详情

游侠篇原文,游侠篇翻译,游侠篇赏析,游侠篇阅读答案,出自张华的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/62126.html

诗词类别

张华的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:安卓下载器除了迅雷还有啥明星下海不是梦在线观看迅雷浏览器手机版下载安装迅雷下载苹果手机版中国女明星谁最漂亮手机磁力链接怎么打开
櫻花の島
网站地图