长门怨

作者:高蟾      朝代:
长门怨原文

天上何劳万古春,君前谁是百年人?


魂销尚愧金炉烬,思起犹惭玉辇尘。


烟翠薄情攀不得,星茫浮艳采无因。


可怜明镜来相向,何似恩光朝夕新。

长门怨拼音解读
tiān shàng láo wàn chūn
jūn qián shuí shì bǎi nián rén
hún xiāo shàng kuì jīn jìn
yóu cán niǎn chén
yān cuì báo qíng pān
xīng máng yàn cǎi yīn
lián míng jìng lái xiàng xiàng
ēn guāng cháo xīn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

何劳:何必劳烦。 万古春:万年的春天。万古,万代;万世。形容经历的年代久远。犹远古。君前:君王面前。何人面前。百年人:百岁人。 魂销:灵魂离体而消失。形容极度悲伤或极度欢乐激动。指死亡。尚愧:尚且羞愧。金炉烬:金炉的灰烬。销魂之时不好意思于金炉已冷也。金炉:金属铸的香炉。为香炉之美称。思起:思念的起源。思念的升起。犹惭:犹且惭愧于。玉辇尘:皇帝车辇的扬尘。皇帝离开也。玉辇,天子所乘之车,以玉为饰,故称。 烟翠:青蒙蒙的云雾。烟雾笼罩的翠林。亦泛指柳林、柳树。薄情:情义淡薄。攀不得:攀折不得。星芒:星的光芒。浮艳:浮起的艳丽。采:采摘。无因:没有因由。无所凭借;没有机缘。无故,无端。 来明向:来自明确的方向。来用于照明方向。何似:如何好似。恩光:恩宠的光芒。君王的恩宠。朝夕:早晨和晚上。新:换新。更新。

背诵
抒怀

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

创作背景

作者介绍

高蟾 高蟾 高蟾,生卒年不详。唐朝文人,家贫、为人重气节,(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公…详情

长门怨原文,长门怨翻译,长门怨赏析,长门怨阅读答案,出自高蟾的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627418372.html

诗词类别

高蟾的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:信条电影2020 下载迅雷下载软件迅雷打开免费下载安装明星人气榜明星大全男迅雷7下载手机版本学历高得吓人的明星女明星人气排行榜迅雷beta版本下载ios
櫻花の島
网站地图