作者:苏轼      朝代:北宋
莲原文

城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航。
旋折荷花剥莲子,露为风味月为香。


 

莲拼音解读
chéng zhōng dān shàng mài lián fáng
wèi 西 fàn háng
xuán shé huā bāo lián
wéi fēng wèi yuè wéi xiāng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

莲房:莲蓬。泛:在水中行舟。抵:比得上。野航:乡野水中的船,航,船。旋:随即。为:是;当做。作动词用。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

展开

这是一首七言绝句。

诗的中心是莲,主要指荷花与莲子。第一句写莲房,也就是莲房中的莲子。扣住了诗题:但第二句忽然用“未抵”一转,否定了“城中担上卖莲房”,赞扬“西湖泛野航”“泛野航”指西湖泛舟:一个“野”字将情境推向以西湖为背景的大自然。第三、四两句交代“未抵”的原因。第三句实写,在西湖泛野航可以随时折取美丽的荷花,剥食莲子,这不比城中买担上的莲房好得多么!“旋”字很重要,它既管折荷花,又管剥莲子。随时随地都可以折荷花、吃莲子,“泛野航”的确大大胜过“城中担上卖莲房”,充满乐趣。第四句是虚写:“泛野航”不但能享受折荷花、吃莲子的实惠,还能感受到大自然的气息。这时候,天上月光相照,湖中露水笼罩,于是诗人感到--露水也富有风味,月光也有香气。露水不是风味,月光也无香气,这么看当然是虚写,但诗人在折荷花、吃莲子的时候露水也令他十分陶醉,月光也似乎带来香气,这就是对于自然的体验了。说是虚写,虚中也有实。露水能使莲子更加新鲜,荷花的清香在月光下四面飘散,不就是富有风味和清香么!

全诗描写西湖月夜“泛野航”的活动。表达了对大自然的向往与赞美之情,诗句明朗,感情真率,洋溢着大自然的气息。

折叠

创作背景

作者介绍

苏轼 苏轼 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,…详情

莲原文,莲翻译,莲赏析,莲阅读答案,出自苏轼的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/627495834.html

诗词类别

苏轼的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:BT樱桃磁力迅雷网盘手机版下载女明星过夜费价格表男明星迅雷电影下载资源网站中国最美的女明星排行榜
櫻花の島
网站地图