谢新恩·庭空客散人归后

作者:李煜      朝代:南唐
谢新恩·庭空客散人归后原文

庭空客散人归后,画堂半掩珠帘。林风淅淅夜厌厌,小楼新月,回首自纤纤。


春光镇在人空老,新愁往恨何穷!金刀力困起还慵,一声羌笛,惊起醉怡容。


 

谢新恩·庭空客散人归后拼音解读
tíng kōng sàn rén guī hòu
huà táng bàn yǎn zhū lián
lín fēng yàn yàn
xiǎo lóu xīn yuè
huí shǒu xiān xiān
chūn guāng zhèn zài rén kōng lǎo
xīn chóu wǎng hèn qióng
jīn dāo kùn hái yōng
shēng qiāng
jīng zuì róng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

庭空客散人归后,画堂半掩珠帘。林风淅淅夜厌厌。小楼新月,回首自纤纤。
宴会结束后,宾客都各自回去了,只留下冷清庭院,画堂中珠帘半掩。长夜漫漫,听风吹过林梢,更加冷清。抬头仰望这纤纤的新月,倍感清冷。

春光镇在人空老,新愁往恨何穷!金窗力困起还慵。一声羌笛,惊起醉怡容。
春光虽正好,人却无端端老去,新愁往恨什么时候会穷尽啊?只想醉卧不起,但是醉后的欢悦,偏偏被羌笛声惊起。

庭空客散人归后,画堂半掩珠帘。林风淅(xī)淅夜厌厌。小楼新月,回首自纤(xiān)纤。
珠帘:以珍珠缀成的帘子。《全唐诗》中作“朱帘”。淅淅:形容风声。厌厌:安静,静谧。纤纤:小巧、尖细的样子。这里用来形容蛾眉似的新月的纤巧。

春光镇在人空老,新愁往恨何穷!金窗力困起还慵。一声羌(qiāng)笛,惊起醉怡(yí)容。
镇:正。何穷:么时候才是尽头,即无穷无尽的意思。金窗:又称黄金窗,宫廷中装饰华美的窗户。窗,《词谱》中作“刀”。力困:力乏。慵:困倦,懒得动。《花草粹编》中误作“墉”。羌笛:又为羌管,竖着吹奏,两管发出同样的音高,音色清脆高亢,带有悲凉之感。醉怡容:酒醉以后脸上泛起红晕的容颜。怡,舒适愉快,喜悦的样子。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

谢新恩·庭空客散人归后

展开

这首词的上片,写热闹的宴会过后,宾客离席,庭院一片空寂,夜月一片冷清。主人公应是一个寂寞满怀的人。每一种景物、每一个场面都蕴含了一种无法言表的落寞之感,尤其“厌厌”和“纤纤”等词,更是烘托了作者无以自遣的怅愁之情。从词的写法上看,以空起,以静收,虚者多,实者少,情绪气氛浓,直言胸臆淡,有空灵透剔之特色。

下片写主人公早晨睡醒之后感愁伤恨的心情。春光依旧明媚,人却已空然老去,眼前美景并不能吸引作者、给作者以愉悦,往日今日的新愁旧恨总是郁于心头,只想醉卧不起,情绪愈发低沉,心情更加郁闷。结尾一句“一声羌笛,惊起醉怡容”陡然一转,羌笛如晴空一声惊雷,惊醒了酣睡之人,形象地表达了人物此时心理的脆弱。

整首词中,已经没有了后主前期词中的纵情欢娱,字里行间预示着国家形势堪危。

折叠

创作背景

此词当作于李后主在位的后期。当时李煜对南唐国事日渐衰微而深感无策,对宋军步步紧逼而无力退敌,国势危急,因此愁怨满怀。

作者介绍

李煜 李煜 李煜(937—978年),五代时期南唐后主,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。天祚三年七月初七,李煜出生在金陵,南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯,后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才…详情

谢新恩·庭空客散人归后原文,谢新恩·庭空客散人归后翻译,谢新恩·庭空客散人归后赏析,谢新恩·庭空客散人归后阅读答案,出自李煜的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/659.html

诗词类别

李煜的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:飘花电影怎样用迅雷下载软件明星大侦探污迅雷官方下载官网BT种子搜索神器中国美女明星有哪些名字迅雷电影在线观看2019手机王一博个人资料
櫻花の島
网站地图