棘刺雕猴

作者:韩非      朝代:先秦
棘刺雕猴原文

燕王好微巧,卫人请以棘刺之端为母猴。燕王说之,养之以五乘之奉。王曰:“吾视观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出,视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者,谓燕王曰:“臣为削者也,诸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善。”谓卫人曰:“客为棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:“臣请之舍取之。”因逃。

棘刺雕猴拼音解读
yàn wáng hǎo wēi qiǎo
wèi rén qǐng zhī duān wéi hóu
yàn wáng shuō zhī
yǎng zhī chéng zhī fèng
wáng yuē & & l l d d q q u u o o ; ; shì guān wéi zhī hóu
& & r r d d q q u u o o ; ; yuē & & l l d d q q u u o o ; ; rén zhǔ guān zhī
bàn suì gōng
yǐn jiǔ shí ròu
chū
shì zhī yàn yīn zhī jiān
ér zhī hóu nǎi jiàn
& & r r d d q q u u o o ; ; yàn wáng yīn yǎng wèi rén
néng guān hóu
zhèng yǒu tái xià zhī zhě
wèi yàn wáng yuē & & l l d d q q u u o o ; ; chén wéi xuē zhě
zhū wēi xuē xuē zhī
ér suǒ xuē xuē
jīn zhī duān róng xuē fēng
nán zhì zhī duān
wáng shì guān zhī xuē
néng néng zhī
& & r r d d q q u u o o ; ; wáng yuē & & l l d d q q u u o o ; ; shàn
& & r r d d q q u u o o ; ; wèi wèi rén yuē & & l l d d q q u u o o ; ; wéi zhī hóu
zhì zhī
& & r r d d q q u u o o ; ; yuē & & l l d d q q u u o o ; ; xuē
& & r r d d q q u u o o ; ; wáng yuē & & l l d d q q u u o o ; ; guān jiàn zhī
& & r r d d q q u u o o ; ; yuē & & l l d d q q u u o o ; ; chén qǐng zhī shě zhī
& & r r d d q q u u o o ; ; yīn táo

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

燕王好微巧,卫人请以棘刺之端为母猴。燕王说之,养之以五乘之奉。王曰:“吾视观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出,视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者,谓燕王曰:“臣为削者也,诸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善。”谓卫人曰:“客为棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:“臣请之舍取之。”因逃。
燕王喜欢小巧玲珑的东西。有个卫人请求用棘刺的尖端雕刻猕猴,燕王很高兴,用三十平方里土地的俸禄供养他。燕王说:“我想看看你雕刻在棘刺尖上弥猴。”卫人说:“君王要想看它,必须在半年中不到内宫住宿,不饮酒吃肉。在雨停日出、阴晴交错的时候再观赏,只有这样,才能看清楚我在棘刺尖上刻的请猴。”燕王因而把这个卫人供养了起来,但不能看他刻的猕猴。郑国有个为国君服杂役的铁匠对燕王说:“我是做削刀的人。各种微小的东西一定要用削刀来雕刻,被雕刻的东西一定会比削刀大。现在的情形是棘刺尖上容纳不下削刀的刀锋,削刀的刀锋难以刻削棘刺的顶端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻东西也就清楚了。”燕王说:“好。”于是对那个卫人说:“你在棘刺尖上制作猕猴,用什么来刻削?”卫人说:“用削刀。”燕王说:“我想看看你的削刀。”卫人说:“请您允许我到住处去取削刀。”趁机就逃跑了。

燕王好微巧,卫人请以棘(jí)刺之端为母猴。燕王说之,养之以五乘之奉。王曰:“吾视观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁(jì)日出,视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者,谓燕王曰:“臣为削者也,诸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善。”谓卫人曰:“客为棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:“臣请之舍取之。”因逃。
微巧:小巧的东西。棘:俗称酸枣树,多刺。母猴:又叫沐猴、猕猴。乘:春秋战国时一种田地的区划,《周礼》以方四里为一丘,四丘为一乘;《管子》以方六里为一乘。古时以封地的赋税作俸禄。霁:雨止天晴。晏阴:阴暗。台下:为国君服杂役的奴仆。冶者:打铁的人。削:刻刀,这里作动词用,制造刻刀。治:同“制”,造,作。端:顶端。

在现实生活中,有些人专门爱吹牛皮,借此到处骗吃骗喝,他们公然无视客观存在,不要任何事实根据,随心所欲地吹出一串串五光十色的肥皂泡,用来欺骗善良的人们,以达到个人的目的。这些形形色色的的人给他人和社会带来了极大的危害,极大地破坏了社会和谐。当然,吹牛皮、说大话的人终竟是要受到惩罚的。

背诵
哲理故事

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

棘刺雕猴寓理

在现实生活中,有些人专门爱吹牛皮,借此到处骗吃骗喝,他们公然无视客观存在,不要任何事实根据,随心所欲地吹出一串串五光十色的肥皂泡,用来欺骗善良的人们,以达到个人的目的。这些形形色色…展开

在棘刺的顶端雕刻一只猕猴。这是极高的微雕工艺。即使在今天恐怕也难以实现。但是两千多年前,当有宋人以此来欺骗燕王时,燕王竟然信以为真了。燕王以三乘土地的俸禄供养这个宋人,就为了有朝一日能够欣赏到宋人所说的绝妙的微雕。幸运的是,燕王身边有理智清醒 的大臣--负责燕王饮食的右御和冶炼器物的冶工。右御了解燕王的饮食习惯,所以他提醒燕王,宋人之所以要求燕王必须斋戒十天,才能去欣赏他在棘刺之端雕刻出的猕猴,是因为他知道燕王坚持不住斋戒十天冶工提醒燕于。微雕的前提是所用的工具必须比所雕刻的对象还要微小。是冶铁工人,他知道目前还做不出那么小的刻削工具,既如此。怎么可能在棘刺之端雕刻?被宋人欺骗了的燕王恍然大悟,于是把宋人抓起来审问,一场骗局就此揭穿。

 

燕王之所以那么容易被蒙骗。在于他忽略了常识。他连自己的饮食习惯都不了解,更不知道冶炼业的发展水平。正因为如此,宋人才敢明目张胆地去欺骗他。换成右御和冶工、宋人就不敢这么说了。冶工最后说了一句发人深省的话:计谋没有一定的标准,为君王进献计谋的人如果信口开河,君干就会遇到类似“棘刺之端为母猴”的骗局。事实的确如此,在现实生活中,有此人无视客观存在。喜好没有根据地说大话,吹牛皮,借此骗吃骗喝。

 

为政者在听取他人的建议时,必须依据具体情况、依据常识考量其现实性和可操作性,否则就会被迷惑,劳民伤财且难以成事。

折叠

创作背景

《棘刺雕猴》选自《韩非子·外储说左上》是战国末期思想家韩非创作的一篇散文。此文主要讲明君治理国家要有办法,全文分为六章,分别从“忠言逆耳”“民为利/士为名”“以身作则”“诚信”等方面论说,也有很重要的意义,值得后人借鉴和学习。

作者介绍

韩非 韩非 韩非(前280年—前233年),战国晚期韩国人,韩王室诸公子之一,战国法家思想的集大成者。《史记》记载,韩非精于“刑名法术之学”,与秦相李斯都是荀子的学生。韩非因为口吃而不擅言语,但文章出众,连李斯也自叹不如。他的著作很多,主要收集在《韩非子》一书中。韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,法家思想的集大成者,但古人认为是阴谋学家,韩非的著…详情

棘刺雕猴原文,棘刺雕猴翻译,棘刺雕猴赏析,棘刺雕猴阅读答案,出自韩非的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/6602.html

诗词类别

韩非的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星网站天堂种子明星换脸视频影院能下载大片免费下载迅雷浏览器下载2020最火4位男星哪个磁力链还能用最好BT天堂控制明星系统1688黄页大全
櫻花の島
网站地图