送王屋山人魏万还王屋
-
仙人东方生,浩荡弄云海。
沛然乘天游,独往失所在。
魏侯继大名,本家聊摄城。
卷舒入元化,迹与古贤并。
十三弄文史,挥笔如振绮。
辩折田巴生,心齐鲁连子。
西涉清洛源,颇惊人世喧。
采秀卧王屋,因窥洞天门。
朅来游嵩峰,羽客何双双。
朝携月光子,暮宿玉女窗。
鬼谷上窈窕,龙潭下奔潈。
东浮汴河水,访我三千里。
逸兴满吴云,飘飖浙江汜。
挥手杭越间,樟亭望潮还。
涛卷海门石,云横天际山。
白马走素车,雷奔骇心颜。
遥闻会稽美,且度耶溪水。
万壑与千岩,峥嵘镜湖里。
秀色不可名,清辉满江城。
人游月边去,舟在空中行。
此中久延伫,入剡寻王许。
笑读曹娥碑,沉吟黄绢语。
天台连四明,日入向国清。
五峰转月色,百里行松声。
灵溪咨沿越,华顶殊超忽。
石梁横青天,侧足履半月。
忽然思永嘉,不惮海路赊。
挂席历海峤,回瞻赤城霞。
赤城渐微没,孤屿前峣兀。
水续万古流,亭空千霜月。
缙云川谷难,石门最可观。
瀑布挂北斗,莫穷此水端。
喷壁洒素雪,空濛生昼寒。
却思恶溪去,宁惧恶溪恶。
咆哮七十滩,水石相喷薄。
路创李北海,岩开谢康乐。
松风和猿声,搜索连洞壑。
径出梅花桥,双溪纳归潮。
落帆金华岸,赤松若可招。
沈约八咏楼,城西孤岧峣。
岧峣四荒外,旷望群川会。
云卷天地开,波连浙西大。
乱流新安口,北指严光濑。
钓台碧云中,邈与苍岭对。
稍稍来吴都,裴回上姑苏。
烟绵横九疑,漭荡见五湖。
目极心更远,悲歌但长吁。
回桡楚江滨,挥策扬子津。
身著日本裘,昂藏出风尘。
五月造我语,知非儓儗人。
相逢乐无限,水石日在眼。
徒干五诸侯,不致百金产。
吾友扬子云,弦歌播清芬。
虽为江宁宰,好与山公群。
乘兴但一行,且知我爱君。
君来几何时,仙台应有期。
东窗绿玉树,定长三五枝。
至今天坛人,当笑尔归迟。
我苦惜远别,茫然使心悲。
黄河若不断,白首长相思。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
仙人东方生,浩荡弄云海。
古代有个仙人叫东方朔,曾遨游在浩荡的云海中。沛然乘天游,独往失所在。
但他早已乘龙升天而去,再也寻又到他的踪影。魏侯继大名,本家聊摄城。
如今又有您这魏万先生,生长在聊摄古城,并且还继承了春秋晋国魏大夫毕万的大名。卷舒入元化,迹与古贤并。
性格舒卷合于造化,行为又处处与古代贤哲相同。十三弄文史,挥笔如振绮。
从十二三岁开始学习文史,下笔成文,如同锦绣五彩纷呈。辩折田巴生,心齐鲁连子。
能言善辩,像当年的鲁连子,一言使田巴折服终生。西涉清洛源,颇惊人世喧。
您的清风高格早已厌倦了世人的喧嚣,于是西去洛阳等地,让当地文人吃惊不小。采秀卧王屋,因窥洞天门。
您在王屋山采气炼功,窥奥入妙,一睹洞天。朅来游嵩峰,羽客何双双。
有时如同仙人羽客,往来于青山云峰。朝携月光子,暮宿玉女窗。
清晨与仙童月光子一同观看东升的旭日,傍晚又从玉女窗中窥视玉女的倩影。鬼谷上窈窕,龙潭下奔潈。
探遍了鬼谷的深幽,看惯了九龙潭水汇聚时的汹涌。东浮汴河水,访我三千里。
当您想会见我这谪仙人时,又东渡汴河,行程三千里来江南寻访我的游踪。逸兴满吴云,飘飖浙江汜。
您的雅兴像一片行云,刚刚把吴地踏骊,又荡游到钱塘江边。挥手杭越间,樟亭望潮还。
您在杭州越州之间留连忘返,先到潭亭观看了钱塘江的大潮。涛卷海门石,云横天际山。
那巨涛狂浪把山石拍卷,像是乱云横满天际的群山。白马走素车,雷奔骇心颜。
那白浪又像白马拉着素车狂奔,涛声像雷鸣使人心震撼。遥闻会稽美,且度耶溪水。
您又遥闻会稽山水美丽,于是先游了当年西施曾在此浣纱的耶溪。万壑与千岩,峥嵘镜湖里。
看不尽山光水色,您又荡舟在映着峥嵘山影的镜湖里。秀色不可名,清辉满江城。
当那月光笼罩着会稽山城时,其倩影真是不可名状。人游月边去,舟在空中行。
真如同人在月亮边游玩,舟船在天上航行。此中久延伫,入剡寻王许。
您不仅沉醉于这里的自然风光,还遍寻王羲之、许迈这些历史名人的遗迹。笑读曹娥碑,沉吟黄绢语。
还曾到曹娥碑前,极有兴味地体会蔡邕题辞的隐语。天台连四明,日入向国清。
天台山、四明山您都尽兴游遍,还到国清寺听到那古寺的暮鼓晨钟。五峰转月色,百里行松声。
您当然永远忘不了那五峰的月色,百里的松声。灵溪咨沿越,华顶殊超忽。
曲折穿越台越的灵溪,超忽耸天的华顶。石梁横青天,侧足履半月。
那石桥更如同横在天上,走在上面就像在一弯半月上漫行。忽然思永嘉,不惮海路赊。
您忽然想到永嘉也有迷人的景色,于是不怕海路的曲折遥远。挂席历海峤,回瞻赤城霞。
乘船绕过了一个又一个海岛,终于望见色赤如霞的赤城山。赤城渐微没,孤屿前峣兀。
当赤城山从视野中消逝之后,江心孤屿又突兀在面前。水续万古流,亭空千霜月。
那山间的流水虽然千古不断,但曾在这里游历的古贤却不知何往,只有空亭对着秋月。缙云川谷难,石门最可观。
更有那缙云山川谷的幽险和石门山的壮观。瀑布挂北斗,莫穷此水端。
瀑布高挂如同从北斗垂下,难以测其水源。喷壁洒素雪,空濛生昼寒。
那四溅的水珠如同素雪越天,迷迷茫茫散着清寒。却思恶溪去,宁惧恶溪恶。
当您决心去恶溪一游时,又哪里管它险恶无情。咆哮七十滩,水石相喷薄。
那里有七十险滩,水石相击,激荡汹涌路创李北海,岩开谢康乐。
何处去寻李北海开山筑路与谢灵运游览题诗的遗迹?松风和猿声,搜索连洞壑。
这里只有恶溪上的猿啼与松声,充满了山谷洞壑。径出梅花桥,双溪纳归潮。
经过梅花桥,还可领略双溪汇流的壮景。落帆金华岸,赤松若可招。
当您停舟在金华岸边,望着金华山就感到仙人赤松子向您招手相迎。沈约八咏楼,城西孤岧峣。
当年沈约题诗的八咏楼,便在金华的城西突兀高耸。岧峣四荒外,旷望群川会。
如果您登楼向四野眺望,就会看到群川在这里汇拢。云卷天地开,波连浙西大。
水涌浙西,铺天盖地,浪翻云涌。乱流新安口,北指严光濑。
您随着乱流穿过新安江口,向北便来到严光濑上。钓台碧云中,邈与苍岭对。
那里有当年严光垂钓的钓台,在云端与苍括山相望。稍稍来吴都,裴回上姑苏。
您离开浙西又来到当年吴国的都城,逍遥地登上姑苏山。烟绵横九疑,漭荡见五湖。
遥见九嶷山烟云茫茫,太湖波涛渺荡浩瀚。目极心更远,悲歌但长吁。
极目远眺往往引起无限的思绪,伴随着松涛与山风的常常是魏侯的长吁短叹。回桡楚江滨,挥策扬子津。
您又乘着游兴溯长江而上,停泊在扬子津。身著日本裘,昂藏出风尘。
您身着一身日本的服装,风度超凡不群。五月造我语,知非儓儗人。
今年五月您来我这里一席长谈,我知道您并非是痴妄之人。相逢乐无限,水石日在眼。
我们相逢相知的欢乐,就在于山水泉石中的流连。徒干五诸侯,不致百金产。
我们虽然也与诸侯来往,但不是为了攫取金钱。吾友扬子云,弦歌播清芬。
我的一个好友杨利物,他为官用德政很有贤名。虽为江宁宰,好与山公群。
虽然现任江宁县令,他的兴趣却与晋代的山公相同。乘兴但一行,且知我爱君。
如果您有意咱俩到他那儿一游,也正显示一下我们之间的友情。君来几何时,仙台应有期。
您此次出游已很久,您所居住的仙境必期待你早日归去。东窗绿玉树,定长三五枝。
您房前东窗下的绿玉仙树,也一定又发芽长出新枝。至今天坛人,当笑尔归迟。
王屋山天坛顶上人,到时会笑您归去太迟。我苦惜远别,茫然使心悲。
我如果一味地对您挽留,势必伤害您的思归之意。黄河若不断,白首长相思。
再见吧,魏侯!我对您的思念之情终生不断,就像黄河流水一样永不停息。 -
东方生:指汉武帝弄臣东方朔,传说其有仙术,后来乘龙飞去。
魏侯:指春秋时晋国的毕万,他曾赐为魏大夫。此句言魏万继承了毕万的大名。
聊摄:聊城(今山东聊城)与摄城(今山东茌平)。
元化:自然之变化。
并:一致。
鲁连子:鲁仲连,又名鲁连,尊称“鲁仲连子”,战国末期齐国人。
清洛:即洛水,黄河在河南的支流。
王屋:山名,在今山西阳城西南。
洞天:传说王屋山有仙宫洞天,号称小有清虚洞天。
朅:发语词,无义。
月光子:传说中的仙童,常在天台,时亦往来嵩山。
玉女窗:传说古代禽山有玉女窗,汉武帝曾于此见玉女。
鬼谷:在今河南登封县北,传说战国时鬼谷先生曾居此。
龙潭:又称九龙沮,在禽山。奔潈:奔流到一起。
浙江:此指钱塘江。汜:指水边。
樟亭:又名浙江亭,古驿名。在今杭州南。
海门:指钱塘江入海口。
耶溪:又称若耶溪,在今浙江绍兴市南。
剡:地名,今浙江嵊州。王许:晋王羲之与许迈的并称。这两人曾隐居于此。
曹娥碑:在浙江余姚,为纪念东汉孝女曹娥所立。
四明:天台山支脉,在浙江宁波西南。
国清:寺名,在天台山南麓。
灵溪:水名,在浙江天台。
华顶:即华顶峰,为天台山最高峰。
石梁:指天台山北峰之石桥。
赤城:赤城山,为天台山南门,土色皆赤,故云。
孤屿:即温州江心屿。一说为山名,在永嘉县北。
缙云:山名,在浙江缙云。
石门:山名,在浙江青田。
恶溪:指丽水,今称好溪,源自浙江丽水。古有五十六獭,极富险名。
李北海:即李邕,在其任括州(今浙江丽水)太守时曾在这一带开山修路。
谢康乐:即谢灵运。因其袭爵康乐公,故名。他曾游恶溪,遗迹有康乐岩。
梅花桥:桥今无考。大致当在今浙江金华梅花溪上。
双溪:在今浙江金华南,一为东港,一为南港。
金华:山名,在浙江金华,传说为仙人赤松子得道处。
沈约:南朝齐时诗人。他曾于金华玄畅楼题八咏诗,后人将玄畅楼改名八咏楼。
新安口:指新安江口,新安江为钱塘江上游之支流。
严光濑:又称七里滩。为汉代高士严光(严子陵)垂钓处,在今浙江桐庐境内。
苍岭:指括苍山,在浙江东南。
裴回:即徘徊。姑苏:即江苏苏州。
九疑:即九疑山,在湖南宁远南。
五湖:此指太湖。
扬子津:古长江渡口。在今江苏仪征。
儓儗:此指痴呆貌。
扬子云:汉代文学家扬雄。诗中借指李白的朋友杨利物,当时他正任江宁(今江苏南京)县令。
弦歌:孔子学生子游任武成宰时曾用弦歌教化民众,后人便以弦歌借指县令的教化。清芬:比喻县令的德政。
山公:即山简,字季伦。河内怀县(今河南武陟西)人。西晋司徒山涛第五子。
仙台:仙境。
天坛:王屋山的绝顶。
-
根据裴斐的《李白年谱简编》,此诗当作于公元754年(唐玄宗天宝十三载),当时李白送魏万归隐故乡王屋山。王屋山位于河南省西北部的济源市,是中国古代名山,也是道教十大洞天之首。此诗介绍了魏万一生的戎马生涯,同时表达了李白对魏万遭遇的愤慨、无奈和惋惜之情。诗中“目极心更远,悲歌但长吁”、“黄河若不断,白首长相思”等句表达了作者对好友的留恋以及替好友感到惋惜之情,同时也蕴含着作者对当时社会的不满情绪。
- 背诵
-
送王屋山人魏万还王屋赏析
根据裴斐的《李白年谱简编》,此诗当作于公元754年(唐玄宗天宝十三载),当时李白送魏万归隐故乡王屋山。王屋山位于河南省西北部的济源市,是中国古代名山,也是道教十大洞天之首。此诗介绍了魏万一生的戎马生涯,同时表达了李白对魏万遭遇的愤慨、无奈和惋惜之情。诗中“目极心更远,悲歌但长吁”、“黄河若不断,白首长相思”等句表达了作者对好友的留恋以及替好友感到惋惜之情,同时也蕴含着作者对当时社会的不满情绪。
…展开这首诗历述魏万旅途中的见闻,描绘出魏万潇洒不群的风貌,浪迹山水的飘然逸兴,形象生动,描述传神。全诗可分六大部分。
自开头至“因窥洞天门”为第一部分。主要赞美魏万爱文好古和隐居王屋山之事。此部分又分四层来写,每四句写一层意思。第一层是说东方朔游仙于云海之中,自由洒脱,背负青天而信游,驾御清风而独往。天地之大,不知所之。这是把魏万比作汉代的东方朔。这四句是说:好友姓魏名万,是继承了毕万得魏地的大名;他籍贯聊摄之地,舒卷于仙子人世之间,其踪迹正与古代圣贤相同。通过这一典故和地名的巧妙联结,点出了魏万的福大、命大。第三层写魏万的史才、诗笔、口才、韬略。而“辩折田巴生,心齐鲁连子”二句,则是以鲁仲连的故事来比喻魏万的辩才和远大志向。第四层说,魏万由聊城向西,涉渡洛水而入太行;这使世人失惊和喧嚷,都不理解魏万为什么放着高官不作,非要到王屋山去采芝草,而魏万却因此而真正看到了福地洞天。在这一层里,诗人写出了魏万的独特个性。
第二部分。自“朅来游嵩峰”至“雷奔骇心颜”,是写魏万自嵩沿水道至吴越相访之事。分两层来写。第一层有六句,是写魏万为了求访李白,离王屋而游嵩宋。这六句说,魏万离开山西的王屋山,先来河南的登封县游历著名的中岳嵩山,那里的“羽客双双”,道人非常多。在登封县北访问了鬼谷子先生的居住之处,那山路是多么深远!在这一层里,诗人运用了神话传说中的两个故事,并写了嵩山的两处古迹胜景。第二层是后十句,意谓魏万游罢嵩宋,由汴水泛舟东南,为访问我走了三千里的水陆远程;雅兴很高,高凌吴地云端,在飘摇中到处游历,终于来到了钱塘江边;他高兴地向杭越挥手,又从钱塘县的樟亭观潮而还;钱塘江潮如白马素车轰隆隆地飞驰,雷奔电掣,惊骇着魏万的心颜。写出了魏万找诗人的艰辛飘摇之苦,又写出了方外胜游的无限乐趣。
第三部分,自“遥闻会稽美”,至“侧足履半月”,是专写魏万乘兴游台、越之事,将台越的山水名胜写得很美。这一部分,一方面描绘了台越的山光水色之美,同时也讴歌了这里古老悠久的精神文明。写魏万的怀古之情;再如诗中不仅提到了中国书法史上十分著名的曹娥碑,而且还提到了汉代大文学家蔡邕为碑题下的“八字隐语”。诗中的“笑读曹娥碑,沉吟黄绢语”,便是写魏万读碑猜谜底之情景。由于这些典故的恰当运用,不仅为台越山光水色增彩,而且使之增加了悠久文明的意韵,同时也写出了著名文人道士游山水名胜的特有情趣。
第四部分,自“眷然思永嘉”至“邈与苍岭对”,是叙述魏万自台州泛海至永嘉,遍游缙云、金华、桐庐诸名胜之事。大意说,因爱恋山水而又想到了永嘉,因而不怕海天之遥远;挂长帆而出游大海山峤,登艇舟而回望赤城山之如画云霞。离舟上岸登上玄畅楼,看到了沈约题咏的八首诗章;在高耸的楼极目四野八荒,旷远中看清了群川汇流到茫茫的海洋;风吹云卷,大地变得异常开阔,汹涌的波涛连接着浙西新安江口的乱石成堆,向北望便是汉代隐士严子陵垂钓的地方;钓鱼台高耸于碧云之中,邈远中与括苍山遥遥相对——这部分写荡舟入海,将景观名胜写得历历如在目前。
第五部分,自“稍稍来东吴”至“且知我爱君”,叙述魏万自姑苏至广陵和诗人相见之事。大意是说,乘舟缓缓地来到了苏州,游览了姑苏山,登上吴王所建的姑苏台,烟云联绵横遮着远眺九嶷山的视线,俯瞰则看到浩渺、浩荡的五湖;极目远望而心胸更加旷远,放声悲歌而又长吁。干谒权贵实实地无味,又不想致百金的高官厚产;好友杨利物就像汉代的杨雄,和弦而歌倾吐着芳洁的情怀;名虽曰为县宰,却爱与山野高士往还,两人乘兴携手共游,况且他知道我深深地敬重魏万。从魏万“春逢翰林伯,惕然意不尽”到这次“五月造我语,知非佁儗人”,两次相见,可知魏万对李白之深情;因为是挚友重逢所以又邀请了另一位好友杨利物同游共语,“弦歌吐清芬”,可知他们之间的感情弥深,“相逢乐无限”并非虚言。
第六部分,自“君来几何时”至篇末,写魏万将还王屋山时和诗人的依依惜别之情。大意说,您来这里的时间多么短暂啊!仙人的居处空着您的坐坛;王屋山的仙居之窗,玉树一定又长出几枝;王屋天坛上的道友,会笑您归去来迟。我苦恨今日又要远别,茫茫然我心中十分忧伤;只要黄河永远不断流水,到老咱们也要永远思念。就友人与自己的相会时间论,春日一相逢,五月又相见,相聚的时间并不算短;但就感情而论,却又觉得时间极短,所以开头便以“君来几何时”开始,从“仙台应有期”,可知魏万云游的时间已经很长,而且长到了“玉树”应发“三五枝”的程度;长到了道友“当笑尔归迟”的地步。时间很长而又“我苦惜远别,茫然使心悲”,这又说明李白对魏万意投情挚,难分难舍。“黄河”永远不会断流,但只要流“不断”,就会白头“长相思”,这就说明他们的友谊与天地同长久。
全诗描述传神,形象生动,虽然写魏万千里寻访李白,一路经历的吴越山水的壮丽,其实倒是李白自己一生登山临水的真实记录,可以看成一篇山水佳作。
-
根据裴斐的《李白年谱简编》,此诗当作于唐玄宗天宝十三载(754年)。当时诗人已五十四岁,送魏万归隐故乡王屋山。魏万为了会晤李白,“自嵩(嵩州,故治在今河南登封县)历兖(山东兖州),游梁(河南商丘)入吴(江苏境内)”,行程达三千多里,根据魏万《酬太白》诗:“雪上天台山,春逢翰林伯。惕然意不尽,更逐西南去。同游入秦淮,建业龙盘处”,可知李白游天台时,与魏万相遇,遂同舟入淮,上金陵,与魏万相别。到五月时,在魏万的追随下,二人终于又在广陵(今江西九江)相会。李白对魏万十分称许,夸赞他“爱文好古”,引为同道,并且预言他将来“必著大名于天下”,他将自己的全部诗文交付魏万,请魏万为他编文集。诗序简要地总述了魏万游历的大致行踪。诗人念魏万放浪远游颇具方外仙人之姿,又在许多方面与自己志同道合,因而“述其行而赠是诗”。
- 李白 李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
送王屋山人魏万还王屋原文,送王屋山人魏万还王屋翻译,送王屋山人魏万还王屋赏析,送王屋山人魏万还王屋阅读答案,出自李白的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/208.html
诗词类别
李白的诗词
- 《草书歌行》
- 《对酒行》
- 《留别曹南群官之江南》
- 《忆秦娥》
- 《下寻阳城泛彭蠡,寄黄判官》
- 《对酒忆贺监二首》
- 《题雍丘崔明府丹灶》
- 《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》
- 《在浔阳非所寄内》
- 《古风 其四十六》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」