十月二十八日风雨大作
-
风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
风声翻海涛,雨点堕车轴。
拄门那敢开,吹火不得烛。
岂惟涨沟溪,势已卷平陆。
辛勤艺宿麦,所望明年熟。
一饱正自艰,五穷固相逐。
南邻更可念,布被冬未赎。
明朝甑复空,母子相持哭。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
风狂雨暴直待拔起大树,雨暴风狂真能掀掉草房。风声翻海涛,雨点堕车轴。
风声似大海翻滚巨浪,雨点象车轴砸在地上。拄门那敢开,吹火不得烛。
雨打屋门门紧闭,风吹火灭灯不亮。岂惟涨沟溪,势已卷平陆
止积水满沟壑,但见平地尽汪洋。辛勤艺宿麦,所望明年熟。
今岁辛勤种小麦, 指望明年家有粮。一饱正自艰,五穷固相逐。
求得一饱本不易,五穷相逼实难当。南邻更可念,布被冬未赎。
南邻家计更可怜, 布被未赎怎能抗严霜。明朝甑复空,母子相持哭。
米缸明朝又无粮, 母子对哭我心好忧伤。 -
风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
风声翻海涛,雨点堕车轴。
拄门那敢开,吹火不得烛。
岂惟涨沟溪,势已卷平陆。
辛勤艺宿麦,所望明年熟。
一饱正自艰,五穷固相逐。
南邻更可念,布被冬未赎。
明朝甑复空,母子相持哭。
烛:照耀。
平陆:平地。
艺:此谓种植。
宿麦:今年种麦,明年始得收成,故称宿麦。
五穷:韩愈《送穷文》称智穷、学穷、文穷、命穷、交穷为五穷,原指士人的不幸遭迂,此借谓贫民多方穷困。
相逐:相互追逐而至。
甑:做饭用的瓦器。
-
陆游的抗战思想此时受到当权派的排挤,生活潦倒不堪,但他坚定自身的信念,不与朝廷权贵同流合污.他通过本诗对比控诉了那种贫富悬殊、苦乐迥异的不合理现象,大有杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨”之遗风。
- 背诵
-
十月二十八日风雨大作赏析
陆游的抗战思想此时受到当权派的排挤,生活潦倒不堪,但他坚定自身的信念,不与朝廷权贵同流合污.他通过本诗对比控诉了那种贫富悬殊、苦乐迥异的不合理现象,大有杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨…展开全诗按内容可分两部分。第一部分八句,入手擒题,写风雨大作。第二部分八句,写暴风雨灾难性的后果及诗人对贫苦劳动人民的同情。
第一部分有两个层次,每一层次四句。第一层次写暴风雨的凶猛来势。先用直叙:“风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。”意思是,风态狂怒,简直要把树木连根拔起;雨势急暴,简直要把房屋彻底掀翻。一“怒”一“暴”,状其凶猛已极。着一“欲”字,用拟人化的手法写出暴风雨肆虐的动向。接着用形象比喻:“风声翻海涛,雨点堕车轴。”意思是,巨大的风声有如海中波涛翻滚时所发出的狂啸,急骤的雨点降落时有如车轴随地。一从声音着笔,一从形体着笔,笔势夸张,而形容尽致。第二层次写暴风雨所形成的严重局面。先写室内:“拄门那敢开,吹火不得烛。”意思是,门拄上了不敢去开,灯吹灭了不能点燃。室内漆黑一片,使人倍增恐怖之感。继写室外:“岂惟涨沟溪,势已卷平陆。”意思是,大水岂仅涨满了大溪小沟而已,该已是席卷平地了吧。着“势已”两字,显得这些都是在室内的推测。在暴风雨的袭击下,连门都不敢开,岂敢冒冒失失出门观察,这里作推测之辞是合情合理的。有了前面那些铺垫,人们不难想到,这些推测已是现实中的严重局面。
第二部分,也分两个层次。第一层次写自己的困境:“辛勤艺宿麦,所望明年熟;一饱正自艰,五穷故相逐。”意思是,辛辛苦苦种上了麦子,无非寄希望于明年的好收成;即使丰收,勉求一饱已非易事,现在自然灾害又紧相追随,怎么得了。前面已说过这场暴风雨“势已卷平陆”,可见这里所说的“五穷故相逐”,等于是说丰收之望已空,饥饿正在前面等着自己,后果之严重可想而知。第二层次,推已及人,想到南邻的困境:“南邻更可念,布被冬未赎:明朝甑复空,母子相持哭”。意思是,南邻处境更值得同情:冬天到了,御寒的布被尚未从典铺里赎回,现在又面临断炊的威胁,母子只好相抱而哭。诗人在写了南邻一家饥寒交迫、号无计的情况以后就戛然而止,留着不尽的余意,让读者自己去思索。在陆游的诗中,对人民--主要是农民--的了解和同情非常突出。陆游自谓“忧国复忧民”,在他身上,对于祖国的热烈的爱和对于人民的深厚感情是一致的。诗人一生,饱经忧患,仕途蹭蹬,屡被黜斥还乡。这使他和人民特别是家乡农民有了较多的接触。晚年罢官居故乡山阴,一家生计,以务农为主。他自己也曾参加过一些力所能及的农事劳动。家境原不富裕,75岁“忍贫辞半俸”以后,更日见清贫,大概还有过饔飧不继的日子。“贷米东村待不回,钵盂过午未曾开”(《贫甚戏作绝句》),那可也是拮据得够呛的。这些,都使他对贫苦农民饥寒交迫的痛苦有了更深刻的感受。这首诗中所说的“辛勤艺宿麦,所望明年熟。一饱正自艰,五穷故相逐”,也正是诗人76岁写此诗时自己家境的真实写照。诗中写南邻更可念,到“母子相持哭”就戛然而止,那含蓄的余意究竟是什么呢?诗人曾在另一首《夜寒》诗中写过这样的句子:“米贵仅供糜粥用,自伤无力济元元”。那就是说,只要自己力所能及,他是真愿意匀出自己衣食的一部分来接济贫苦农民的。这一点同情心,可比金子还贵。诗贵真情。这首诗写得非常朴素,却感人至深。其艺术魅力首先就在于感情真实和深挚。
全诗不但格局严整,晨次井然,而且行文针线绵密,天衣无缝。诗由风雨之暴烈而及形成局面之严重,由局面之严重而及一家生计之受威胁,更由自己之困境而想到南邻困境尤甚因而“更可念”。一路写来,环环相扣,层层逼进,富于波澜而发展极为自然。
-
这首诗是宋宁宗庆元六年(1200)初冬陆游在山阴作。
- 陆游 陆游(1125—1210),南宋爱国诗人、词人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗九千三百多首,是文学史上存诗最多的诗人。其诗在思想上、艺术上取得了卓越成就,词作数量不如诗篇巨大,但诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析创作背景
作者介绍
十月二十八日风雨大作原文,十月二十八日风雨大作翻译,十月二十八日风雨大作赏析,十月二十八日风雨大作阅读答案,出自陆游的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/5905.html
诗词类别
陆游的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」