送韦仁实兄弟入关

作者:李贺      朝代:
送韦仁实兄弟入关原文

送客饮别酒,千觞无赭颜。


何物最伤心?马首鸣金环。


野色浩无主,秋明空旷间。


坐来壮胆破,断目不能看。


行槐引西道,青梢长攒攒。


韦郎好兄弟,叠玉生文翰。


我在山上舍,一亩蒿硗田。


夜雨叫租吏,春声暗交关。


谁解念劳劳?苍突唯南山。

送韦仁实兄弟入关拼音解读
sòng yǐn bié jiǔ
qiān shāng zhě yán
zuì shāng xīn
shǒu míng jīn huán
hào zhǔ
qiū míng kōng kuàng jiān
zuò lái zhuàng dǎn
duàn néng kàn
háng huái yǐn 西 dào
qīng shāo zhǎng zǎn zǎn
wéi láng hǎo xiōng
dié shēng wén hàn
zài shān shàng shě
hāo qiāo tián
jiào
chūn shēng àn jiāo guān
shuí jiě niàn láo láo
cāng wéi nán shān

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

送客饮别酒,千觞无赭颜。
满怀凄苦饮酒送别朋友,千杯下肚脸上醉形不留。

何物最伤心?马首鸣金环。
什么东西最教伤心痛苦?马行环佩叮当人将分手。

野色浩无主,秋明空旷间。
荒野景色浩渺无人管束,天高地远秋来气爽风柔。

坐来壮胆破,断目不能看。
茫茫原野好像失去主宰,只剩下空寂旷远的黄秋。

行槐引西道,青梢长攒攒。
官槐排列引向西行的道路,簇集的青青树梢望不到尽头。

韦郎好兄弟,叠玉生文翰。
韦郎真是好兄弟知心朋友,文笔精妙字字珠玉文章锦绣。

我在山上舍,一亩蒿硗田。
荒山上有我寒酸简陋住处,一亩薄田蓬蒿丛生稻麦无收。

夜雨叫租吏,春声暗交关。
下雨的夜晚差吏催租呼叫,与舂米声交错相杂吵扰不休。

谁解念劳劳?苍突唯南山。
韦郎远去谁了解我的酸楚?只有突兀的南山与我同苦忧。

参考资料:
1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:210-212

送客饮别酒,千觞(shāng)无赭(zhě)颜。
觞:古代酒器。赭颜:因酒醉而脸红。

何物最伤心?马首鸣金环。
金环:马络头上的铜环。

野色浩无主,秋明空旷间。
浩无主:因友人远去而感到原野也像失去了主宰般的惆怅。

坐来壮胆破,断目不能看。
坐来:顷刻,顿时。断目:目断。一作“新月”。

行槐引西道,青梢长攒(zǎn)攒。
青梢:指槐树。攒攒:聚集的样子。

韦郎好兄弟,叠玉生文翰。
叠玉:联璧意。生文翰:文章有光彩。文翰,文章,文辞。

我在山上舍,一亩蒿(hāo)硗(qiāo)田。
蒿硗田:田之多石者。蒿,碻之误也。

夜雨叫租吏,春声暗交关。
春声:一作“舂声”。交关:交错。

谁解念劳劳?苍突唯南山。
劳劳:忧怆的心情。一作“劳苦”。苍突:苍翠而突兀。南山:终南山。

参考资料:
1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:210-212

这是一首送别诗,抒写作者与韦仁实兄弟的情谊,写得很有感情。

全诗可分两大部分。前十二句写伤离别。开篇迅即点题,写“送客”。送别时心情凄苦,故饮千杯而面无红色,“何物最伤心”句,唤起下文,载着韦氏兄弟的马匹已经驰去,马络头上的铜环鸣响,最能使送别人伤心。“野色浩无主”以下六句,描写送别地之景物,秋时天高气爽,野色辽阔,无人管领,斯人已去,空留旷野。目断远处,不胜惆怅,顿时使人心碎胆破。此时只有一行行官槐的青树梢簇聚着,伸向西去的官道上。景物描写中饱含着诗人送别时凄苦的心绪和眷恋的情思。“韦郎好兄弟”已经远去,回想起他们文笔精妙,字字如积叠的美玉,很觉惋惜,不能再和他们说诗论文,徒增伤感。

“我在山上舍”以下六句突然运用转笔,转写自己,慨叹自己困守不遇。先写家园土地之贫瘠,次写催租吏之困扰,夜雨中,催租吏的叫骂声和舂稻声交织在一起。“夜雨叫租吏,春(舂)声暗交关”二句刻画出催租吏雨夜上门催逼租税,农家被迫连夜舂米的辛苦景象,勾勒出当时社会现实的一个侧影。最后二句说,有谁能像韦氏兄弟那样经常怜念我忧怆的心情呢?唯有苍翠突兀的南山陪伴着我。用问语收结,给人以悠然不尽的想象空间,更具含蓄美。结尾与开篇遥相呼应,韦氏兄弟与自己交谊深厚,所以离别时倍感伤心。

全诗由饮别到送行,到惜别,到思念,并同自己的困境结合起来,真挚,凄婉,感人。

参考资料:
1、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:50-51
2、吴企明编选.李贺集.南京:凤凰出版社,2014:19-21
背诵

相关翻译

写翻译

送韦仁实兄弟入关翻译

满怀凄苦饮酒送别朋友,千杯下肚脸上醉形不留。 什么东西最教伤心痛苦?马行环佩叮当人将分手。 荒野景色浩渺无人管束,天高地远秋来气爽风柔。 茫茫原野好像失去主宰,只剩下空寂旷远的黄秋。 官槐排列引向西行的道路…展开

翻译:

满怀凄苦饮酒送别朋友,千杯下肚脸上醉形不留。 

什么东西最教伤心痛苦?马行环佩叮当人将分手。 

荒野景色浩渺无人管束,天高地远秋来气爽风柔。 

茫茫原野好像失去主宰,只剩下空寂旷远的黄秋。 

官槐排列引向西行的道路,簇集的青青树梢望不到尽头。 

韦郎真是好兄弟知心朋友,文笔精妙字字珠玉文章锦绣。 

荒山上有我寒酸简陋住处,一亩薄田蓬蒿丛生稻麦无收。 

下雨的夜晚差吏催租呼叫,与舂米声交错相杂吵扰不休。 

韦郎远去谁了解我的酸楚?只有突兀的南山与我同苦忧。

折叠

相关赏析

写赏析

送韦仁实兄弟入关赏析

  这是一首送别诗,抒写作者与韦仁实兄弟的情谊,写得很有感情。   全诗可分两大部分。前十二句写伤离别。开篇迅即点题,写“送客”。送别时心情凄苦,故饮千杯而面无红色,“何物最伤心”句,唤起下文,载着韦氏兄…展开

这是一首李贺写的一首五言古诗,全诗可分两大部分。

第一部分“送客饮别酒,千觞无赭颜。何物最伤心?马首鸣金环。野色浩无主,秋明空旷间。坐来壮胆破,断目不能看。行槐引西道,青梢长攒攒。韦郎好兄弟,叠玉生文翰。”十二句主写伤离别。开篇迅即点题,写“送客”。送别时心情凄苦,故饮千杯而面无红色,“何物最伤心”句,唤起下文,载着韦氏兄弟的马匹已经驰去,马络头上的铜环鸣响,最能使送别人伤心。“野色浩无主”以下六句,描写送别地之景物,秋时天高气爽,野色辽阔,无人管领,斯人已去,空留旷野。目断远处,不胜惆怅,顿时使人心碎胆破。此时只有一行行官槐的青树梢簇聚着,伸向西去的官道上。景物描写中饱含着诗人送别时凄苦的心绪和眷恋的情思。“韦郎好兄弟”已经远去,回想起他们文笔精妙,字字如积叠的美玉,很觉惋惜,不能再和他们说诗论文,徒增伤感。

第二部分“我在山上舍,一亩蒿硗田。夜雨叫租吏,春声暗交关。谁解念劳劳?苍突唯南山。”六句突然运用转笔,转写自己。先写家园土地之贫瘠,次写催租吏之困扰,夜雨中,催租吏的叫骂声和舂稻声交织在一起。“夜雨叫租吏,春(舂)声暗交关”二句刻画出催租吏雨夜上门催逼租税,农家被迫连夜舂米的辛苦景象,勾勒出当时社会现实的一个侧影。最后二句说,有谁能像韦氏兄弟那样经常怜念我忧怆的心情呢?唯有苍翠突兀的南山陪伴着我。结尾与开篇遥相呼应,韦氏兄弟与自己交谊深厚,所以离别时倍感伤心。

全诗给人以悠然不尽的想象空间,更具含蓄美。

折叠

创作背景

韦仁实兄弟是福昌(今河南宜阳)人,与李贺同乡。他们自家乡西行入关,李贺赠此诗送别。此诗的创作时间,钱仲联认为是李贺举进士不第东归的元和四年(809年)秋天,刘衍认为是李贺辞官还乡的元和八年(813年),吴企明则认为最迟在元和四年(809年)李贺再度入长安求仕以前。

作者介绍

李贺 李贺 李贺(790—816),唐代诗人。字长吉,福昌(今河南宜阳西)人。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇。曾官奉礼郎。因避家讳,被迫不得应进士科考试。早岁即工诗,见知于韩愈、皇甫湜,并和沈亚之友善,死时仅二十七岁。其诗长于乐府,多表现政治上不得意的悲愤。善于熔铸词采,驰骋想像,运用神话传说,创造出新奇瑰丽的诗境,在诗史上独树一帜,严羽《沧浪…详情

送韦仁实兄弟入关原文,送韦仁实兄弟入关翻译,送韦仁实兄弟入关赏析,送韦仁实兄弟入关阅读答案,出自李贺的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/3706.html

诗词类别

李贺的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:迅雷7纯净版2019艺人商演报价明星去世迅雷7bt种子磁力bt磁力搜索天堂磁力资源
櫻花の島
网站地图